5. Song & Chant********** | | | | Àú±ÝÅë ¾î¸° ½ÃÀýÀÌ »ý°¢³ª´Â ¿ì¸®µ¿¿äÀÔ´Ï´Ù. ÃʵîÇб³¶§ ÀúÈñ Çб³ ¾Õ¿¡ ÀÖ´ø »õ¸¶À»±Ý°í¿¡ Àú±ÝÇÏ´ø »ý°¢µµ ³ª³×¿ä.. ¾ÆÁ÷µµ ±× »õ¸¶À»±Ý°í ÅëÀå Ç¥Áö°¡ ±â¾ï¿¡ »ý»ýÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥, ±×¶§ ¸ð¾Ò´ø µ·Àº ¾îµð¿¡ ½èÀ»±î¿ä? Àú±ÝÅë ³ë·¡µè±â | | | | | | | | | I Caught a Fish (One, two, three, four, five) 1ºÎÅÍ 5±îÁö ¼¼¾îº¸´Â ºÎºÐÀÌ ÀÖ´Â numbering¿¡ °ü·ÃµÈ ³ë·¡ÀÔ´Ï´Ù. ¿ø·¡ ÀÌ ³ë·¡´Â Wee Sing and Play ¿¡¼ choosing rhymeÀ¸·Î µé¾ú´ø ªÀº ³ë·¡ÀÔ´Ï´Ù. ¿©±â¿¡ ¿Ã¸° ³ë·¡´Â Barney¿Í Ä£±¸µéÀÌ ÇÔ²² ºÎ¸¥ ³ë·¡ÀÔ´Ï´Ù. ³ìÀ½ »óŰ¡ ±×¸® ½â ÁÁÁö´Â ¾ÊÁö¸¸,Ȥ½Ã Barney¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¾ÆÀ̶ó¸é, ÀÌ ³ë·¡¸¦ µè°í ºÐ¸íÈ÷ Barney¸ñ¼Ò¸®¸¦ ¾Ë¾ÆÃ§ °Í °°³×¿ä.
I Caught a Fish ³ë·¡µè±â | | | | | | | | | One man Went to Mow ¿ª½Ã Barney¿Í Ä£±¸µéÀÌ ÇÔ²² ºÎ¸£´Â ³ë·¡ÀÔ´Ï´Ù. one man, two men, three men, four men À» ºÎ¸£¸é¼ 1ºÎÅÍ 4±îÁö ¼¼¾îº¼ ¼ö ÀÖ°í, four men, three mwn, two men, one man ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î ¼ýÀÚ¸¦ ¿ª¼øÀ¸·Îµµ ºÒ·¯º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¢¹ 'mow' ´Â ' <Ç®¡¤³óÀÛ¹° µîÀ»> (³´À̳ª ±â°è·Î) º£´Ù, ¼öÈ®ÇÏ´Ù ' ´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
One man Went to Mow ³ë·¡µè±â | | | | | | | | | One Potato (Choosing Rhyme) One potato, two potato, Three potato, four potato, Five potato, six potato, Seven potato, MORE ¹Ì±¹ ¾î¸°À̵éÀÌ ¼ú·¡Á¤ÇÒ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â choosing rhymeÀÔ´Ï´Ù.
³îÀ̹æ¹ý (1) ¿ì¼± ¾ÆÀ̵éÀÌ µÕ±Û°Ô ¼¼ ¾ç¼ÕÀ» ÁÖ¸ÔÁã°í ¾ÕÀ¸·Î ³»¾î³õ½À´Ï´Ù. (2) ¹Ì¸® Á¤ÇØÁø ¼ú·¡(it)°¡ ¾ÆÀ̵éÀÇ ÁÖ¸Ô°ú ÀÚ½ÅÀÇ ÇÑÁÖ¸ÔÀ» one, two, three¿¡ ¸ÂÃç µ¹¾Æ°¡¸ç ÁÖ¸ÔÀ» Ĩ´Ï´Ù. (3) ±×·¸°Ô seven ±îÁö Ä¡´Ù°¡, 'MORE'¿¡ °É¸®´Â ¾ÆÀÌ´Â ±× ÁÖ¸ÔÀ» ÀÚ½ÅÀÇ µîµÚ·Î °¨Ãä´Ï´Ù. (4) ÁÖ¸Ô Çϳª°¡ ³²À» ¶§±îÁö °è¼Ó °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù. ¸¶Áö¸· ³²Àº ÁÖ¸ÔÀÇ ÁÖÀÎÀÌ À̱â°Ô µÇ´Â°ÅÁÒ.(ȤÀº ¼ú·¡°¡ µÇ°Å³ª...)
¸¸¾à¿¡ ¾ÆÀÌ¿Í ¾ö¸¶ ´ÜµÑÀÌ ÇϽǶ§¿¡ ÁÖ¸ÔÀÌ 3°³¹Û¿¡ ¾øÀ¸´Ï Á» ½Ì°Ì°Ô ³¡³ª°ÚÁÒ? (¼ÕÇϳª´Â countingÀ» ÇØ¾ßÇϴϱî¿ä.) ±×·²¶§´Â ´Ù¸®¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä. ¾ÆÀÌ¿Í ¸¶Á־ʾƼ ¹ßÀ» »¸°í, ¾ÆÀÌ¿Í ¾ö¸¶´Ù¸®°¡ ¼·Î ¾ù°¥¸®°Ô (¾ö¸¶´Ù¸® - ¾ÆÀÌ´Ù¸® - ¾ö¸¶´Ù¸® - ¾ÆÀÌ´Ù¸®) ÇÏ½Ã°í °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î 'MORE'¿¡ °É¸®´Â ´Ù¸®¸¦ Çϳª¾¿ »©´Â °Ì´Ï´Ù. (ÀÌ ³îÀÌ´Â ¾î·ÈÀ»¶§ ¿ÜÇҸӴϰ¡ Á¦°Ô ÀÚÁÖ ÇØÁֽôø ³îÀÌ¿´´Âµ¥. ±×¶§ ÇҸӴϲ²¼ ºÎ¸£¼Ì´ø ³ë·¡´Â ±â¾ïÀÌ ¾Ê³ª³×¿ä. ½½ÆÛ¶ó..) ¸¸¾à ´õ ±æ°Ô ÇÏ½Ã°í ½ÍÀ¸½Ã¸é ´Ù¸®¿Í ÁÖ¸ÔÀ» ÇÕÃļ Çϼŵµ ÁÁ±¸¿ä. ¾ó¸¶µçÁö ÀÀ¿ë°ú º¯ÇüÀÌ °¡´ÉÇϰÚÁÒ.
| | | | |
|
| | | 
| Á¦2ȸ ±ÛÀ» ÀÌ¹Ì ¿Ã¸®°í ³ ÈÄÀÌÁö¸¸, Àç¹ÌÀÖ´Â Piggy Bank¿¡ °üÇÑ Àç¹Ì³ À¯·¡¸¦ ¾Ë°Ô µÇ¾î¼ ´Ê°Ô³ª¸¶ ÷ºÎ½ÃÄѺ¼¶ø´Ï´Ù.
Ȥ½Ã Piggy BankÀÇ À¯·¡¸¦ ¾Æ½Ê´Ï±î? °ÅÀÇ 300³â µ¿¾È ¾ÆÀ̵éÀº µÅÁöÀú±ÝÅë(piggy bank)¸¦ °®°íÀÖ¾î¿ÔÁö¿ä. ±×·¯³ª, ÀÌ Ç³½ÀÀº ½ÇÁ¦·Î´Â ¾î¶² ¿ÀÇØ¿¡¼ ºñ·ÔµÇ¾î¿Ô´ä´Ï´Ù. Áß¼¼½Ã´ë¿¡´Â ±Ý¼ÓÀÌ ³Ê¹«³ª ±ÍÇØ¼ °¡Á¤¿ëǰÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁú ¼ö°¡ ¾ø¾úÁö¿ä. ±×·¡¼ ¼ºÎÀ¯·´¿¡¼´Â 'pygg'¶ó°í ºÒ¸®¿ì´Â ¿À·»Áöºû ³ª´Â Á¡Åä·Î ±×¸©°ú ÆÒ°ú Á¢½Ã¸¦ ¸¸µé¾úÁö¿ä. ¹°·Ð ±× ´ç½Ã¿¡µµ ¿©ÀÚµéÀº ºñ¹Ð½º·¯¿î °÷¿¡ µ·À» ¼û°Ü³õ¾Ò±¸¿ä. µ·À» ¼û±â±â¿¡ °¡Àå ¾ÈÀüÇÑ °÷Àº ¹Ù·Î 'pygg'·Î ¸¸µé¾îÁø ±×¸©¾ÈÀ̾úÁö¿ä. ¹Ù·Î ¿©±â¼ 'pygg bank'°¡ ź»ýÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× ÈÄ 18¼¼±â¿¡ ¿µ±¹¿¡¼ 'piggy bank'°¡ ÃâÇöÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ¾î¶² µµ¿¹°¡°¡ 'pygg' ¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ µè°í´Â, µÅÁö(pig)¸ð¾çÀÇ Àú±ÝÅëÀ» ¸¸µé°Ô µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. 'piggy bank'´Â ÀÌ·¸µí ÀÛÀº ¿ÀÇØ¿Í ¿ÍÀü¿¡¼ »ý°Ü³µÁö¸¸, ÇÏ¿©°£ ¸¹Àº »ç¶ûÀ» ¹Þ°íÀÖÁö¿ä. ¾î¶§¿ä? ±Í¿±°í ÅëÅëÇÑ µÅÁö ÇѸ¶¸® Ű¿öº¸½ÃÁö ¾ÊÀ¸½Ã·Æ´Ï±î??
| | | | |
|
6. ´ÙÀ½ RRÀ» ±â¾àÇϸç...*** À̹ø¿¡´Â ´Ù¾çÇÑ µ·°ú °£´ÜÇÑ countingµî¿¡ ´ëÇØ À̾߱âÇØº¸¾Ò½À´Ï´Ù.
¿¹»ó´ë·Î, ¿©±âÀú±â ã¾ÆºÁµµ µ·°ú °ü·ÃÇÑ ³ë·¡¿Í À̾߱â´Â µå¹°´õ±º¿ä.
Ã¥ 11±ÇÀ» Âß ÆîÃijõ°í, 'À̹ø¿¡´Â ¾î¶² Ã¥À» ÇÒ±î..'¸¦ °í¹ÎÇÏ´Ù°¡, °¡Àå °í¹Î½º·¯¿î(?) °ÍÀ» ¸ÕÀú ÇØ¹ö·È½À´Ï´Ù.
µÚ·Î ¹Ì·ïºÁ¾ß »ÏÁ·ÇÑ ¼öµµ ¾øÀ» °Í °°°í, ±¦½Ã¸® ¸¶À½¿¡ ÇѰ¡Áö Áü¸¸ °è¼Ó ´ã¾Æ°¥ °Í °°¾Æ¼¿ä.
±×·±µ¥, ÀÌÁ¦ 2±ÇÀ» ³¡³»°í 3¹øÂ° Ã¥À» °í¸£´Â ½ÃÁ¡ÀÌ µÇ´Ï, ³ª¸ÓÁö Ã¥µµ ¸·¸·ÇÑ ¸¶À½¿¡´Â º°¹Ý Â÷À̰¡ ¾ø³×¿ä.
12±ÇÀÌ ´Ù ³¡³ª°í³ª¼¾ß, ÀÌ ¸·¸·ÇÔ¿¡¼ ÇØ¹æµÉ °Í °°½À´Ï´Ù.
Á¦2ȸÀÇ ¸¶Áö¸¸ Àλç´Â ±ÛÇϳª ¼Ò°³µå¸®¸é¼ ¸¶Ä¥±î ÇÕ´Ï´Ù.
Á¦°¡ 'µ·'À¸·Î ¿©·¯°¡Áö °Ë»öÀ» ÇÏ´Ù°¡ ¹ß°ßÇÑ ±ÛÀÔ´Ï´Ù.
Á÷ÀåÀ» ±×¸¸µÎ°í Àü¾÷Áֺΰ¡ µÇ¸é¼, ÀÌÁ¨ ¾ö¸¶°¡ µÇ¸é¼ ´À²¼´ø µ·°ú °ü·ÃÇÑ Æò¼ÒÀÇ Á¦ »ý°¢°ú ¿ØÁö ¿À¹ö·¦µÇ´Â ºÎºÐÀÌ ¸¹¾Æ¼ ¸¶À½¿¡ ´Ù°¡¿À´ø ±ÛÀÌ´õ±º¿ä.
°¡º¿î ¼öÇʰ°Àº ±ÛÀ̹ǷΠ¸¶À½ ÆíÇÏ°Ô Çѹø Àо½Ã¿Í¿ä. (¿µ¾î¾Æ´Ï°í, ÇѱÛÀ̾î¿ä. ¹ú½á ¸¶À½ÀÌ ÇÑ°á °¡º¿öÁö½ÃÁö ¾Ê³ª¿ä??)
µþµéÀÇ µ·
The End of the "Baseball cards and Piggy Banks"