Mother Goose의 보고 - King Cole's Party (위씽 킹콜즈 파티) 2002-03-08 13:13
2400
http://www.suksuk.co.kr/momboard/ABG_001/136
카카오톡 카카오스토리 블로그 네이버밴드 페이스북 트위터
쑥쑥닷컴 - 파일 다운로드

파일을 다운로드 합니다.

댓글 남기기
King Cole's Party는 마더구즈 20여개를 이용해 잭과 질, 메리등 아이들이 선물을 준비해 콜 왕을 만나러가는 로드무비 형식으로 짜여져 있습니다. 이런 설정은 오디오테입 분야에서 마더구즈의 보고인 Wee Sing Nusery Rhymes and Lullabies 오디오 테입도 비슷합니다.

다른 Wee Sing 시리즈와 달리 드라마보다는 영화에 근접한 화면이 독특하지요.

아이들을 위한 너서리라임은 1500년경에 기록으로 남겨졌다고 합니다. 수세기를 거치며 음악이 첨가되고 이제는 책자로 인쇄되기에도 이르렀죠. 미국인들의 뿌리는 유럽이므로, 너서리라임 또는 마더구즈의 라임이나 음악 또한 유럽에 뿌리를 두고 있습니다. 그래서인지 각 마더구즈의 기원이 마치 유럽중세사를 보고 있는 듯한 생각이 들더군요.

너서리라임 또는 마더구즈는 아이들에게 줄거움을 선사할 뿐만 아니라, 당시의 정치적 환경, 생활양식이나 사건들에 얽힌 슬픔. 기쁨, 분노등을 풀어내고도 있습니다. 그러나 현재는 두번째 의미는 거의 잊혀지고 즐거운 노래만이 남아 있는 상황이지요.

저는 마더구즈의 흥겨운 음악이나 가사를 좋아하지만, 가끔 이해되지 않는 문구에 대해 의문을 가지고, 그 의미가 발생된 기원이나 어원에 대해 찾아보기로 결심하게 되었습니다.

그런데 몇 가지 자료를 수집하고 연구하면서 우리나라 고전의 야샤를 보듯이 각 마더구즈의 기원 또한 역사의 야사를 보는 듯한 기분이 들더군요. 재미있는 부분도 있지만, 너무 깊은 지식은 아닐까 하는 생각이 드는 것도 없지 않았습니다. 그러나 쑥쑥맘들은 가벼운 마음으로 읽어보시고, 문구 하나도 그냥 만들어진 것이 아니라 숨은 사건과 의미가 있음을 다시 한번 되새기는 계기가 되었으면 합니다.

이번 회에서는 영어표현은 생략하고 마더구즈만 소개합니다. King Cole's Party에 나오는 마더구즈 20개 중에서도 13개만을 골랐습니다. 이번 회의 목적은 각 마더구즈의 "의미 및 역사(Origin)"에 초점을 맞출 계획이라 자료의 한계로 기원을 찾지 못한 마더구즈는 과감히 생략했습니다.

[1] Old King Cole

가 사(Lyrics)

Old King Cole was a merry old soul, and a merry old soul was he. He called for his pipe, and he called for his bowl,
and he called for his fiddlers three.

Every fiddler had a fiddle, and a very fine fiddle had he.
Tweedle dee, Tweedle dee, went the fiddlers three,
And so merry we will be.

Old King Cole was a merry old soul, and a merry old soul was he.

해 석
Cole 왕은 유쾌한 분, 유쾌한 분이지요.
왕은 파이프를 요구했고, 그릇과 바이올린 세개도 요구했어요.

모든 바이올린 연주자들은 좋은 바이올린을 가지고 있었지요.
끼리릭 끼리릭(바이올린 소리)
세 개의 바이올린을 연주했고, 우리 모두는 즐거울거예요.

Cole 왕은 유쾌한 분, 유쾌한 분이지요.

의미 및
역 사

(Origin)

King Cole 또는 Coel은 실제인물로서 AD 3세기 콜체스터에 British Town 을 설립한 사람으로 알려져 있습니다. 또한 그의 딸 Helena 는 기독교인을 법적으로 인정했던 로마왕국 콘스탄티누스 대제(280-337) 의 어머니였다고 합니다.

노 래
들어보기
 노래를 들어보세요.


[2] Jack and Jill went up the hill

가 사(Lyrics)

Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water.
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after.

해 석
잭과 질은 물 한동이를 떠오려고 언덕으로 올라갔어요.
잭이 넘어져 왕관을 깨뜨렸지요.
질이 구르기를 하며 따라왔어요.

의미 및
역 사

(Origin)

두 소년 잭과 질의 이야기로 구성된 이 라임은 Thomas Wolsey 추기경과 그의 동료 Bishop Tarbes를 모델로 한 것으로 알려져 있습니다. 헨리 8세(1491-1547) 시대였던 1518년 울시와 타브스는 프랑스와 신성로마제국의 평화협상을 진행중이었습니다.

그들은 그 협상에서 실패했을 뿐만 아니라, 울시가 질질 끌던 전쟁에 참가한 영국 군대의 재정을 확보하기 위해 가난한 백성들의 세금까지 올리는 등 횡포가 심했다고 합니다.

이 라임은 그 두사람의 과로운 전쟁("uphill" battle)의 몰락을 빗대어 부르기 시작했다고 하네요.

확장활동
Water 게임
잭과 질이 물 뜨러 갔다 일어난 일이므로 water와 관련된 활동도 재미있을 것 같네요.
노 래
들어보기
 노래를 들어보세요


[3] Mary had a little lamb

가 사(Lyrics)

Mary had a little lamb, little lamb, little lamb.
Mary had a little lamb, Its fleece was white as snow.

And everywhere that Mary went, Mary went, Mary went. Everywhere that Mary went. The lamb was sure to go.

해 석
메리는 새끼양이 있었어요. 새끼양이, 새끼양이,
메리는 새끼양이 있었구요, 털은 눈처럼 하얗지요.

메리가 가는 곳마다, 가는 곳마다, 가는 곳마다
가는 곳마다 새끼양은 따라왔어요.

의미 및
역 사

(Origin)

보스턴의 Sarah Josepha Hale은 1830년에 "사실적 사건"에 근거하여 이 라임을 지었습니다.

그러나 Mary Sawyer라는 여자가 자신이 이 라임의 주인공임을 아주 오랫동안 주장해왔으나, Hale 여사는 자신이 어렸을 때, 뉴 햄프셔에 있던 아버지의 농장에서 양을 돌보던 자신에게 일어난 실화임을 주장했습니다.

현재는 Sarah Josepha Hale의 작품으로 기록되고 있습니다. Wee Sing의 저자인 Pamela Beall과 Susan Nipp도 Wee Sing Nursery Rhymes and Lullabies 에서 저자를 Sarah Josepha Hale로 밝히고 있습니다.

이것이 실제로 일어난 사건이었다면 정말로 재미있네요. 양이 메리를 따라 학교까지 와서 수업이 끝날때까지 기다린 실화니까요.^^

확장활동
1. 3.4절 가사
He followed her to school one day,
Which was against the rule

It made the children laugh and play
To see a lamb at school.
*후렴구는 생략합니다.

양이 어느날 메리를 따라 학교에 갔어요.
그것은 규칙에 위배되는 일이었지요.

그 일로 아이들이 학교에 온 양을 보려고
웃고 떠들었어요.

2. Coloring Sheet I

3. Coloring Sheet II

4. 가사 바꿔부르기
Mary had a little _____ 에서 lamb 대신 다른 동물 이름을 대입해서 부릅니다. little 대신에 색상이름등을 대입해서 부를 수도 있습니다.
노 래
들어보기
 노래를 들어보세요.

[4] Little boy Blue

가 사(Lyrics)

Little boy Blue, come blow your horn.
The sheep's in the meadow,
The cow's in the corn.
Where is the boy who looks after the sheep?
He's under the haystack, fast asleep.

해 석
작은 소년 블루, 너의 피리를 불어보렴.
양은 초원에 있고, 소는 옥수수를 먹고 있어요.
양을 돌보는 양치기는 어디 있나요?
그는 건초더미에 누워 잠에 빠졌지요.

의미 및
역 사

(Origin)

세익스피어가 이 라임에 영감을 주었거나 또는 모방을 했었다는 기록이 있네요. 그의 4대 비극 중 하나인 리어왕 6장 3막에 이런 글귀가 있다고 합니다.

Sleepest or wakest thou, jolly shepard?
Thy sleep be in the corn;
And for one blast of thy minikin mouth
Thy sleep shal take no harm.


16세기 중세 영어이므로 thy와 같이 현재는 쓰이지 않는 고어가 눈에 보입니다. 실제 리어왕 해석판 본문은 모르겠고, 제 나름대로 해석해봅니다.

자고 있는 건가, 깨어있는 건가? 그대 유쾌한 양치기여
옥수수밭에서 잠을 자는건가
그대 갸냘픈 입의 피리를 위해
그대의 잠은 전혀 해가 되지 않으리.

Fingerplay
Little boy Blue, come blow your horn.
손으로 뿔피리 부는 시늉을 한다.

The sheep's in the meadow,
왼손을 들어 손가락을 내린다.

The cow's in the corn.
오른손을 들어 손가락을 내린다.

Where is the boy who looks after the sheep?
원래는 양 손을 양 어깨 높이로 올려 어깨를 들썩이며 모르겠다는 시늉을 하는 것이지만, 너무나 버터냄새(?)나는 모션이라 이렇게 바꾸어 보았습니다.

오른손을 눈썹위에 올려서 좌우로 머리를 움직이며 사람을 찾는 시늉을 한다.

He's under the haystack, fast asleep.
두 손바닥을 겹쳐 볼에 대고 자는 시늉을 한다.
확장활동
Little boy Blue Coloring 페이지

줄긋기 게임
Little boy Blue 가 어디에 숨어 있는지 즐긋기로 확인할 수 있습니다.
온라인 상에서 할 수도 있고, 프린트 아웃해서 연필로 줄 긋기 할 수도 있습니다. 온라인 상에서 할 때는, 점을 드래그해서 다음 점으로 이동한 후에 그 점에서 두 번 클릭해야 선이 그어집니다.
노 래
들어보기
 노래를 들어보세요.


페이지:  1 2 3

마이 페이지 > 스크랩북에서 확인하실 수 있습니다. 소중한 글에 감사 댓글 남겨주세요.