Friendship Bracelets 2008-12-12 10:29
1441
http://www.suksuk.co.kr/momboard/BFA_027/82
카카오톡 카카오스토리 블로그 네이버밴드 페이스북 트위터
쑥쑥닷컴 - 파일 다운로드

파일을 다운로드 합니다.

댓글 남기기

Friendship Bracelets

December 5, 2008

 

Bringing hope to the poor, hungry, and abused in the Philippines.

 

Threads of Hope, Inc. www.threadsofhope.com.ph

align=center>

 “Bringing help and hope to families at risk.”

 

 

Threads of Hope, 희망의 올실끈 운동에 자발적인 참여가 이루어진지도 2년여가 넘어간다. 학교 건물에 붙여진 포스터를 우연히 지나치다 발견한 것이다. 웹사이트를 방문하게 되었고, 연락을 취하게 되면서 나에게는 자연히 교실 수업으로도 실천하게 동기가 되었다. 작년 겨울 고등학생과 중등 입학을 학동들과의  “Charity” 주제로 다룬 스페셜 세션은 가슴에 파장을 출렁이게 할만큼 감동적이기도 하였다.

                                                                      

저개발 대상 국가 하나인 필리핀, 빈곤에 허덕이기에 교육은 뒷전일 밖에. 책가방을 메고 등교를 하는 대신, 리조트 해변가로 가두 판매를 나선다. 하루 1달러이면 그들에게는 배부른 세끼 식사를 마련 있기에.  심장을 후비는 아픔 하나는 어린아동들의 성적 학대가  배후에 있다는 것이다.

 

필리핀 현지에서 Threads of Hope 운동을 시작한 Alex and Chris Kuhlow 부부에게 그리고  동참한 여러 박애가, 자원 봉사가들에게 감사드린다.

 

 

About Threads of Hope, Inc...

Taken by surprise

 

Hi! My name is Alex Kuhlow, I serve as a missionary at Faith Academy in Manila, Philippines. Since 1998, when we first arrived in the Philippines, we have had many opportunities to go to some of the most beautiful beaches in the world when the school is on break. Manila is a city of about 18 million people -- very crowded, very polluted and very noisy! So for the sake of sanity, we leave when the opportunity presents itself.

 

One of our favorite destinations is a place called Puerto Galera on the island of Mindoro here in the Philippines. It is only a two-hour drive from Manila and a 75-minute boat ride from the port.

 

While staying at the beach we befriended some of the locals and we look forward to seeing them each time we go. Many of them work hard all day long trying to sell woven baskets or colorful friendship bracelets and anklets that they have made.

 

I really had no idea how little money they had to live on until a couple of years ago when I learned of the unthinkable abuses to which many children were being subjected all in the name of putting food on the table!

 

Many poor families flock to the popular vacation destinations, hoping to cash in on money being spent by wealthy tourists. Some of these families, upon realizing that they still cannot generate enough income by vending on the beaches, make the desperate choice to sell their children into prostitution. Since it is an underground market, I wasn't aware it was happening until some of our local friends informed me. Suddenly my eyes were opened and I could see the telltale signs.

(이하 생략, http://www.threadsofhope.com.ph/about.htm )

 

  

 

주차장에서도, 길거리에서도, 엘리베이터에서도, 병원 진료를 기다리면서도 끈임없이 희망의 올실끈을 나누었다.

 

나눔에 손길을 함께하여준 펜프라이드 (Penpride Scribes) 회원과 학동들,

여러 해를 같이 하며 자발적인 가두 판매에 참여해 Boomerang 그룹 학동들,

아웃도어 필드 체험에 여러 동안 동참해 학동들,

진희님,

은희님,

그리고 길거리에서 마주친 마음을 나누어주신 여러분들께,

두손 모아 곱으로 감사드린다. 

 

 

2008년 11 일산에서의 프레젠테이션이다.

 

 


마이 페이지 > 스크랩북에서 확인하실 수 있습니다. 소중한 글에 감사 댓글 남겨주세요.

     
로그인 후 덧글을 남겨주세요