[18] Hambone °¡ »ç(Lyrics) | Hambone, hambone. Have you heard? Papa's gonna buy me a mocking bird.
If that mocking bird don't so sing. Papa's gonna buy me a diamond ring.
If that diamond ring don't shine. Papa's gonna buy me a fishing line.
Hambone, hambone. Where you been? Around the world. and I'm going again,
Hambone, hambone. Where's your wife? In the kitchen cooking rice. | ÇØ ¼® | Çܺ», Çܺ», µé¾îºÃ´Ï? ¾Æºü°¡ ³ª¸¦ À§ÇØ »õ¸¦ »çÁֽǰžß.
»õ°¡ ¿ïÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾Æºü´Â ³ª¸¦ À§ÇØ ´ÙÀ̾Ƹóµå ¹ÝÁö¸¦ »çÁֽǰžß.
´ÙÀ̾Ƹóµå ¹ÝÁö°¡ ¹Ý¦ÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾Æºü´Â ³ª¸¦ À§ÇØ ³¬½Ã´ë¸¦ »çÁֽǰžß.
Çܺ», Çܺ», ¾îµðÀÖ¾ú´Ï? Àü¼¼°è¿¡.. ³ª´Â ´Ù½Ã °¥°Å¾ß.
Çܺ», Çܺ», ³× ¾Æ³»´Â ¾îµðÀÖ´Ï? ºÎ¾ý¿¡¼ ¹äÀ» ÇÑ´Ù°í.. | ÀÇ¹Ì | À¢ ·¦? ±× ½Å¼ºÇÏ°í ¾Æ¸§´ä°Ô µé¸®´ø ÀÚÀå°¡ Hush, little baby ¸¦ óÀ½ Hambone ·¦ ¹öÀüÀ¸·Î µé¾úÀ» ¶§ ±Í¿¡ °Å½½¸®´Â °ÍÀ» ¾îÂîÇÒ ¼ö ¾ø´õ±º¿ä. Àúµµ ¾î¿ ¼ö ¾ø´Â 386¼¼´ëÀΰ¡ º¾´Ï´Ù.
Hush, little baby¿Í ´Ù¸¥ Á¡ÀÌ ÀÖ´Ù¸é, Hush, little baby¿¡¼´Â ¾Æ±â¸¦ ´Þ·¡±â À§ÇØ ¾ö¸¶°¡ "¾Æºü°¡ ¿À½Ã¸é ³Ê¸¦ À§ÇØ ´ÙÀ̾Ƹóµå ¹ÝÁöµµ »çÁÖ°í, °Å¿ïµµ »çÁÖ°í..." ¶ó´Â ´Ù¼Ò ¼Ò±ØÀûÀ̱ä ÇÏÁö¸¸, Á¤°¨°¡´Â °¡»ç¿´´ø ¹Ý¸é, Hambone ¹öÀü¿¡¼´Â Á¶±Ý ´çµ¹ÇÏ°Ô " Çðº», µé¾îºÃ´Ï? ¾Æºü°¡ ³ª¸¦ À§ÇØ ´ÙÀ̾Ƹóµå ¹ÝÁö¸¦ »çÁֽǰžß" ¶ó°í ¾ê±âÇϳ׿ä.
À½..±¸ÀüµÇ¾î¿À´Â clapping rhymeÀÏ »ÓÀε¥µµ, ÀÌ·¸°Ô ºÐÀ§±â°¡ ´Ù¸¦ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ ½Å±âÇÒ »ÓÀÔ´Ï´Ù.
hambone Àº »çÀü¿¡´Â ³ª¿Í ÀÖÁö ´Ü¾îÀÔ´Ï´Ù. ±¸ÀüµÇ¾î¿À´Â Ưº°ÇÑ Àǹ̰¡ Àְųª, ¾Æ´Ï¸é ¸» ±×´ë·Î ÇÜ»À(?) ÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â »ý°¢ÀÌ µì´Ï´Ù. | Clapping Game | ¶óÀÓÀ» ºÎ¸£¸ç ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ ¼Õ»ÁÀ» Ĩ´Ï´Ù. 1,2 ÁÙ : ¼Õ»Á Çѹø, ¹«¸ Çѹø¾¿ Ĩ´Ï´Ù. 3,4 ÁÙ : ¼Õ»Á Çѹø, ³ÐÀû´Ù¸® Çѹø¾¿ Ĩ´Ï´Ù. 5,6 ÁÙ : ¼Õ»Á Çѹø, °¡½¿ Çѹø¾¿ Ĩ´Ï´Ù. 7,8 ÁÙ : ¼Õ»Á Çѹø, ¾î±ú Çѹø¾¿ Ĩ´Ï´Ù. 9,10ÁÙ : ¼Õ»Á Çѹø, ¸Ó¸® Çѹø¾¿ Ĩ´Ï´Ù. | ³ë ·¡ µé¾îº¸±â | ¶óÀÓÀ» µé¾îº¸¼¼¿ä
Ham bone ·¦ ¹öÀüÀÌ ¾Æ´Ñ, ¿À¸®Áö³¯ ÀÚÀå°¡ ¹öÀüÀ¸·Î ¸µÅ©ÇÕ´Ï´Ù. ¾ÆÀÌ¿Í ¿À·£¸¸¿¡ Husy, little baby ¸¦ ºÎ¸£¸ç Àá ¼ÓÀ¸·Î ºüÁ®º¸¼¼¿ä. |
Don't mention it. | | ¿À·£¸¸¿¡ »µ²Ù±â ½Ã°è°¡ ¿ÇÀº ¸»À» Çϳ׿ä. ÀÌÁ¦´Â Ä£±¸µéÀÌ µ¹¾Æ°¥ ½Ã°£À̶ó°í.... ¸ðµÎ°¡ »µ²Ù±â¿¡°Ô °í¸¿´Ù°í ¸»ÇÏÀÚ. À¸¾³ÇØÁø »µ²Ù±â Don't mention it. À̶ó°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
Thank you ¿¡ ´ëÇÑ ´ë´äÀ¸·Î You're welcome°ú ÇÔ²² °¡Àå ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ´Â ±¸¾îüǥÇöÀÔ´Ï´Ù. "õ¸¸¿¡¿ä. ¶Ç´Â ±¦Âú¾Æ¿ä" ¶ó°í Çؼ®ÇÏ¸é µÉ±î¿ä?
±×·±µ¥ ½ÇÁ¦ ¹Ì±¹¿¡¼´Â Thank you¶ó´Â ¸»¿¡ ´ëÇÑ Àλ縻·Î ³ó´ãÁ¶·Î sure ¶ó°í ÇѴٴ±Á¼î.(ÅõÀï¹öÀü..) ´Ù½Ã ¸»ÇØ "´ç¿¬ÇÏÁö.." Á¤µµÀÇ ´µ¾Ó½ºÀε¥..³²Æíµû¶ó ¹Ì±¹¿¡¼ »ýÈ°ÇÏ°í ÀÖ´Â ¼±¹è¾ð´Ï ¸»ÀÌ Ã³À½¿¡´Â ÀûÀÀÀÌ ¾ÈµÅ¼ »ç¶÷µéÀÌ Âü ¹«·ÊÇÏ´Ù°í »ý°¢Çß´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.
¿ì¸®µµ ³ó´ãÀ¸·Î ÀÌ·± ·ùÀÇ ¸»µéÀÌ ¸ÄÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÃæºÐÈ÷ ÀÌÇØ´Â °¡³×¿ä. ´Ã °ø½Ä°ú ½ÇÁ¦ÇöÀåÀº Á¶±Ý Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ³ª º¾´Ï´Ù. |
We'd better hurry. | | ¶°³ª´Â Ä£±¸µéÀ» À§ÇØ "¼µÑ·¯¾ß°Ú´Ù" ¶ó°í ÆÝÄ¡³Ú·Î°¡ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. 'd better ´Â had betterÀÇ ÁÙÀÓÇüÀ̱¸¿ä, "..ÇÏ´Â ÆíÀÌ ³´´Ù" ¶ó°í Çؼ®Çϴµ¥ ÀÌ ´µ¾Ó½º´Â "..Çؾ߸¸ ÇÑ´Ù" ¶ó´Â °ÇÑ ¾îÁ¶¶ó¼ ¿ì¸®°¡ »ý°¢ÇÏ´Â ´ë·Î, °¡º±°Ô Ãæ°íÇÒ °æ¿ì¿¡´Â Àû´çÇÏÁö ¾Ê´Ù°í Çϴ±º¿ä. ¿¹ÀǸ¦ °®Ãß¾î ¸»ÇØ¾ß ÇÏ´Â »çÀÌÀÏ °æ¿ì´Â Á» Á¶½É½º·¯¿ï ¼ö Àִ ǥÇöÀÔ´Ï´Ù.
Àúµµ ÀÌ·± ¹Ì¹¦ÇÑ ´µ¾Ó½º Â÷À̸¦ ¸ô¶úÀ» ¶§¿¡´Â ÀÚÁÖ »ç¿ëÇÏ´ø ¸»Àε¥, ¾Æ¹«¶§³ª »ç¿ëÇؼ´Â ¾ÈµÇ°Ú´Ù´Â »ý°¢ÀÌ µé¾î ¿äÁòÀº ÀÚÁ¦ÇÏ°í ÀÖ´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. |
How do we get big again? | | "¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ´Ù½Ã Ä¿Áú¼ö ÀÖÁö?" ¶ó°í µ¹¾Æ°¡±ä ÇØ¾ß °Ú´Âµ¥, ³ÀåÀÌ°¡ µÇ¾î¹ö¸° ÀÌ ¸¶´ç¿¡ ¿ø·¡´ë·Î Ä¿Áö´Â °ÍÀÌ ¾î¶»°Ô °¡´ÉÇÒ Áö °¨ÀÌ ¾ÈÀâÈ÷´Â ÇÇÅÍ°¡ ÆÝÄ¡³Ú·Î¿¡°Ô ¹°¾îº¾´Ï´Ù.
"Ä¿Áö´Ù"¶ó´Â Ç¥ÇöÀ¸·Î get bigÀ» ¾²°í Àֳ׿ä. get ¿¡´Â »ó»óÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å ´Ù¾çÇÑ Àǹ̰¡ Àִµ¥, ¿©±â¼´Â become(..ÀÌ µÇ´Ù)ÀÇ Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
becoemÀÇ Àǹ̷Π»ç¿ëµÈ getÀº´ÙÀ½°ú °°ÀÌ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Your cold is getting better. ³× °¨±â°¡ Á¡Á¡ ³ª¾ÆÁö°í ÀÖ±¸³ª.
I'm getting tired now. ³ª´Â Áö±Ý µûºÐÇØÁö°í ÀÖ¾î.
I must be getting fat. ³ª´Â »ìÀÌ Âî°í ÀÖ´Â°Ô Æ²¸²¾ø¾î.
Your coffee is getting cold. ³× Ä¿ÇÇ°¡ Â÷°¡¿öÁø´Ù.
|
Remember the sparkling dust? | | ¾î¶»°Ô ´Ù½Ã Ä¿Áú ¼ö ÀÖ´Â Áö °í¹ÎÇÏ´Â ÇÇÅÍ¿¡°Ô ÆÝÄ¡³Ú·Î°¡ ºñ¹ý(?)À» °ø°³ÇÕ´Ï´Ù. "¹Ý¦ÀÌ´ø °¡·ç ±â¾ï³ªÁö?" Çϸç ÇÇÅÍ¿¡°Ô ½Ç¸¶¸®¸¦ Á¦°øÇϳ׿ä.
sparkling Àº ¹°¸®ÀûÀ¸·Î ¹Ý¦°Å¸± ¶§µµ »ç¿ëÇÏÁö¸¸, ÀçÄ¡°¡ ¹ø¶àÀ̰ųª, ¿¬±¹ µî °ø¿¬ÀÌ ÈǸ¢ÇÒ ¶§µµ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. sparkling white teeth sparkling conversation/wit a sparkling performance
À½·á¼ö¿¡ »ç¿ëµÇ¸é °ÅÇ°ÀÌ ÀδÙ(fizzy)´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. Champagne is a sparkling wine. ¼¤ÆäÀÎÀº °ÅÇ°ÀÌ ¸¹ÀÌ ³ª´Â ¼úÀ̾ß.
dust ´Â ¸ÕÁö¶ó´Â ¸»µµ ÀÖÁö¸¸, ¿©±â¼´Â °¡·ç¶ó´Â ¶æÀ¸·Î ¾²¿´½À´Ï´Ù. |
The magic dust made us small. And the key will make us big. | | "¿ä¼ú°¡·ç°¡ ¿ì¸®¸¦ ÀÛ°Ô ¸¸µé¾îÁÖ¾ú°í, Ȳ±Ý¿¼è°¡ ¿ì¸®¸¦ Å©°Ô ¸¸µé¾îÁÖ´Â °Å±¸³ª." ÇÇÅÍ°¡ »óȲÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÆľÇÇ߳׿ä.
make + ¸ñÀû¾î + µ¿»ç¿øÇüÀº Àß ¾Æ½ÇÅ×Áö¸¸, »ç¿ªµ¿»çÀÔ´Ï´Ù. ¾î¶² ÀÏÀÌ ¹ß»ýÇϵµ·Ï ¸¸µå´Â °ÍÀÌÁö¿ä. ÀÌ ¹®ÇüÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¸é »ýÈ°¿µ¾îÀÇ Æø°ú ±íÀÌ°¡ ³Ð¾îÁý´Ï´Ù. Àúµµ Àß ¸øÇÏ°í ÀÖÁö¸¸¿ä.^^
The photograph makes me look good. ±× »çÁøÀº Àß ³ª¿Ô¾î.
The wind is making my eyes water. ¹Ù¶÷ÀÌ ºÒ¾î¼ ´«¹°ÀÌ ³ª¿Í. |
He's maybe old on the outside. But inside he's as young as you are. | | "ÇҾƹöÁö´Â ¿Ü¸ð´Â ³ªÀÌ°¡ µå¼ÌÁö¸¸ Á¤½ÅÀûÀ¸·Î´Â ³ÊÈñµé¸¸Å ¾î¸®´Ù" ¶ó°í ÆÝÄ¡³Ú·Î°¡ ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
ÇҾƹöÁöÀÇ ¿Ü¸ð¿Í °°Àº ¹Ù±ù ºÎºÐÀ» outside ¶ó°í Ç¥ÇöÇÏ°í, Á¤½ÅÀûÀÎ, ³»ÀûÀÎ ºÎºÐÀ» inside¶ó°í Ç¥ÇöÇÏ´Â Á¡À» ÁÖ¸ñÇÒ ÇÊ¿ä°¡ Àֳ׿ä. |
A fair wind and mild sea to you. | | ¼·Î ¾Æ½±Áö¸¸ Çì¾îÁö´Â Àλ縦 ÁÖ°í ¹Þ½À´Ï´Ù. ¼±¿øÀº Á¤¸» ¹î»ç¶÷´ä°Ô "¹Ù¶÷°ú ¹Ù´Ù°¡ ÀÜÀÜÇϱ⸦ ¹Ù·¡.."¶ó°í ¸»Çϳ׿ä. ´Ù½Ã ¸»Çϸé "¼ødz¿¡ µÀ ´Üµí ¸ðµç ÀÏÀÌ Àß µÇ±æ ¹Ù·¡.." Á¤µµ°¡ ¾Æ´Ò±î¿ä? |
We'll be back to see you soon. | | "µ¹¾Æ¿À´Ù"´Â ¸»·Î °£´ÜÈ÷ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸»ÀÌ be back ÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ³îµå ½´¿ÐÃ÷Á¦³×°Å°¡ Å͹̳×ÀÌÅÍ¿¡¼ ƯÀ¯ÀÇ ±½°í ¸ÚÀÖ´Â ¸ñ¼Ò¸®·Î "I'll be back." ÇÏ¸ç ¸»ÇÏ´Â Àå¸éÀº Á¤¸» À¯¸íÇÏÁö¿ä.
ÇÇÅÍ´Â ¸·»ó Ä£±¸µé°ú Çì¾îÁö·Á´Ï ¼·¼·ÇØÁö´Â ¸ð¾çÀÔ´Ï´Ù. "Á¤¸» ³ÊÈñµéÀº Ưº°ÇÑ Ä£±¸µéÀ̾ß. °ð ´Ù½Ã ³ÊÈñµéÀ» º¸±âÀ§ÇØ µ¹¾Æ¿Ã°Å¾ß." ¶ó¸ç ¾Æ½¬¿òÀ» Ç¥ÇöÇÕ´Ï´Ù.
Mommy is going out. Mommy will be back soon. ¾ö¸¶ ¿ÜÃâÇÑ´Ü´Ù. °ð µ¹¾Æ¿Ã°Å¾ß. |
¤¤ Hold on tightly. | | ÆÝÄ¡³Ú·Î°¡ ¼·¼·ÇØÇϴ ģ±¸µéÀ» µÚ·Î ÇÏ°í ´Ù½Ã ¿ø·¡´ë·Î Ä¿Áöµµ·Ï Áö½Ã¸¦ ÇÕ´Ï´Ù . "ÀÌ º¸¹°(Ȳ±Ý¿¼è°ÚÁö¿ä?)À» ¸¸Áö°í ²Ë Àâ¾Æ" ¶ó°í À̾߱âÇÕ´Ï´Ù.
²Ë Àâ´Ù´Â Ç¥ÇöÀÌ Hold on tightly ÀÔ´Ï´Ù.
Let me give you a horse back ride. Please hold me on tightly. ¸» µî Å¿öÁÙ²². ¾ö¸¶ ²Ë Àâ¾Æ. |
Let's talk about it over some cookies and milk. | | ´Ù½Ã Àΰ£À¸·Î µ¹¾Æ¿Â ÇÇÅÍ¿Í Ä£±¸µé, ÇҾƹöÁö¿Í °°Àº ºñ¹ÐÀ» °øÀ¯ÇÏ°Ô µÈ »çÀÌ°¡ µÇ¾ú³×¿ä. Ȳ±Ý¿¼èÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¾Ë¾Æ¹ö¸° ¾ÆÀ̵鿡°Ô ÇҾƹöÁö°¡ ÀÌÁ¦´Â ±× Áø½ÇÀ» ¾ê±âÇØÁÖ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ "°úÀÚ¿Í ¿ìÀ¯¸¦ ¸ÔÀ¸¸é¼ À̾߱âÇÏÀÚ" ¶ó°í Á¦¾ÈÇϳ׿ä.
over ¿¡ "..¸¦ ¸ÔÀ¸¸é¼" ÀÇ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. come over ´Â "..¿¡ ³î·¯¿À´Ù" ¶ó´Â Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù,
Please come over my home. ¿ì¸®Áý¿¡ ³î·¯¿À¼¼¿ä. |
12»ìÂ¥¸® ¹Ì±¹ ¿©ÀÚ ¾ÆÀÌ°¡ ÁöÀº Àç¹ÌÀÖ´Â µ¿È ÇÑÆíÀ» ¼Ò°³Çص帱²²¿ä. Á¦¸ñÀº The Day The Sun Came Out(ÇØ°¡ ³ª¿Â ³¯)ÀÔ´Ï´Ù.
¾î¸¥µé ´«À¸·Î º¸¸é Àç¹Ì¾øÀ» ¼öµµ ÀÖÁö¸¸ ¾ÆÀÌÀÇ ½Ã°¢À¸·Î ³í¸®ÀûÀÌ°í ÀǹÌÀÖ°Ô ¸¸µé¾ú³×¿ä.
¿ì¸® ¾ÆÀ̵鵵 ÀÌ·¸°Ô making stories ÇÏ´Â ³¯ÀÌ ¿À±æ ±â´ëÇϸç À̹ø Grandpa's Migical Toys ÆíÀ» ¿©±â¼ ¸¶Ä¨´Ï´Ù. ¿©±â·Î °¡¼¼¿ä. |
ÆäÀÌÁö: 1 2 3
¸¶ÀÌ ÆäÀÌÁö > ½ºÅ©·¦ºÏ¿¡¼ È®ÀÎÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼ÒÁßÇÑ ±Û¿¡ °¨»ç ´ñ±Û ³²°ÜÁÖ¼¼¿ä.
|