추천 
[신라아빠의 이중언어] 영어거부반응에 대해

글쓴이 신라아빠

등록일 2010-01-21 11:29

조회수 1,429

댓글 9

http://www.suksuk.co.kr/momboard/BEB_002/72213

카카오톡 카카오스토리 블로그 네이버밴드 페이스북 트위터
쑥쑥닷컴 - 파일 다운로드

파일을 다운로드 합니다.

댓글 남기기

◇ 2010년 1월 20일

 

아주 오랜만에 들어와서 여러 글을 읽었습니다.

저와 비슷한 고민을 가지고 계신 분도 있고

저와는 다른 상황에 계신 분들도 있는 것 같네요.

 

이전에도 한 번 썼다시피 영어학습에 대한 저의 의견은

‘빠를수록 좋다’인데요,

많은 엄마들이 늦게 영어학습을 시작한 것에 대해 후회하시면서

어떤 게 좋은 방법인지 고민하시는 것 같아요.

 

그중 다음과 같은 고민을 가진 분들이 많을 겁니다.

 

“영어 CD나 DVD를 틀어주기 시작했는데 아이가 짜증을 내요”

“영어 동화책을 읽어주려 하면 화를 내면서 한글 동화책을 읽어달라 해요”

“아이가 영어를 조금 하기는 하는데 남들 앞에서는 안해요”

 

◈ 인형을 활용하세요

 

위와 같은 고민을 가진 분들께 드리는 제 조언은

“인형을 활용하라”입니다.

 

이전 글에서 쓴 적이 있는데 제가 생각하는 가장 좋은 이중언어 육아법은

one person-one language입니다. 엄마는 한국말, 아빠는 영어 이런 식이죠.

(원어민 보모를 쓸 형편이 된다면 얘기가 달라지겠지요...)

 

하지만 많은 아빠들이 너무 바쁘거나, 육아에 큰 관심이 없거나,

영어 울렁증이 심하다는 이유로 이런 환경 만들기를 좋아하지 않습니다.

 

대안은 하나, 엄마가 두 언어를 모두 가르치는 것인데요,

이런 경우, 아이가 위에 예를 든 것과 같은 반응을 보이는 것이 흔하죠.

 

그럴 경우 언어학자들은 인형을 활용하면 도움이 된다고 합니다.

 

 

 

◈ 인형 활용의 예

 

인형은 손에 끼우는 동물인형이 될 수도 있고요,

좀 더 적극적이시라면 머리에 쓰는 가면 형태의 인형도 괜찮습니다.

산타클로스 복장같이 상의 하의를 다 갖춘 인형이라면 더 좋겠죠.

 

 

(머리에 인형을 쓰고)

 

엄마: 안녕? 내 이름은 스위티야. 난 오렌지 스타라는 별에서 왔단다.

아이: 안녕?

엄마: 여기는 한국이라는 곳이라며? 그럼 넌 한국말을 하겠네?

아이: 응

엄마: 오렌지 스타에서는 영어를 쓴단다. 앞으로 내가 하루에 한시간씩 너하고 놀아줄 건데 오렌지 스타에서 쓰는 영어를 쓸거야.

아이: 응 알았어

엄마: So, what is your name? You are so cute ...

 

그리고 이후에는 인형을 쓰고 정해진 시간에 아이에게 영어를 접하게 하는 것이죠. 

 

인형 활용의 가장 좋은 장점은 아이가 인형을 (위의 경우에서는 스위티)

다른 인격체로 이해할 수 있다는 것입니다.

즉 비록 엄마가 한국말과 영어를 다 가르치지만 엄마-한국말, 스위티-영어의

one person-one language 환경을 만들 수 있다는 것이죠.

 

회화가 된다면 회화를 하시고, 회화가 힘들다면 영어 동화책을 읽어주거나

DVD를 같이(꼭 같이! 서로 이야기하면서) 보셔도 좋습니다.

아이는 이런 과정을 통해 스위티와는 영어로 얘기해야 한다는 것을 깨닫겠죠.

 

 

◈ 자꾸 시키지 마세요

 

영어를 어느 정도 하는 아이를 둔 부모님들이 흔히 하는 실수가

다음과 같은 것이죠.

 

“작은 아버지한테 한 번 멋지게 영어로 자기소개 해봐”

“미국에서 온 삼촌하고 하루종일 영어로만 얘기하면 게임기 사줄게”

 

이런 것은 엄마아빠가 가능하면 피해야 합니다.

이유는 다음과 같습니다.

 

1) 자신의 실수에 더 민감해집니다. 결국 제2언어를 사용하지 않으려 합니다.

2) 제2언어를 언어가 아닌 ‘당근’을 위한 과정으로 생각합니다.

 

그리고 이것이 반복된다면 영어에 대한 필요성이나 흥미를 잃게 되겠죠.

 

따라서 아이의 영어 구사 능력이 상당한 수준에 이르렀을 때까지,

(시키지 않아도 원어민과 자발적인 의사소통이 가능한 정도까지)

아이에게 강압적인 방법으로 영어를 하게 시키는 것은 피하셔야 합니다.

 


마이 페이지 > 스크랩북에서 확인하실 수 있습니다. 소중한 글에 감사 댓글 남겨주세요.

1
  추천      
로그인 후 덧글을 남겨주세요
서현엄마 2010-01-21 15:43 

저는 영어로 말걸기 연령의 적기가 30개월 전후로 보는데요, 어떠신지요. 24개월-30개월에는 한국말이 대부분 터지거든요. 우리말 문장으로 줄줄줄... 얘기하죠.. 아무리 늦더라도 30개월을 안 넘기는 듯 싶은데.. 영어 CD는 태어나서부터 들려줘도 상관 없지만... 영어로 말걸기는 24-30개월부터.. 하루 30분 정도의 영어비디오를 시작하면서- 동화책 읽어주기, 영어로 역할극하기, 생활영어 써주기를 하면 우리나라 나이로 3-4세 인풋을 그렇게 해주면요. 5-6세에 생활영어하고, 영어동화책 내용 파악, 듣기실력 향상, 엄마와 늘 동화책을 봐서 문자도 터득하기 시작도 하고 그래요.  두돌때 영어와 한국어가 동시에 말문이 터진 아이들은 우리나라 나이로 3-4살에 외국아이들의 또래들처럼 영어를 구사할수 있겠지만(3-4살 외국아이들) 한국어와 충돌이 당연히 생기구요. 4-5세부터 기관등을 다닌다면 다시 한국어의 안정성을 보이죠.   그런데 케이스가 있습니다. 

정리하여

A : 3-4세(24개월-36개월)에 영어 말걸기가 시작된 아이들 5-6세 영어 분명 됩니다. 한국어 수준 높습니다.

 

B : 1-2세(1개월-12개월)에 영어 말걸기가 시작된 아이들 3-4세(24개월-36개월)에 영어말문터지기가 굉장히 무

섭습니다. 그런데 충돌도 분명 일어납니다. 이 아이들이 5-6세가 되어 

 

A 경우와 비슷한 영어 실력과 또래와 같은 수준의 한국어 실력.

A 경우보다 떨어지는 영어실력과 또래와 같은 수준의 한국어 실력.

A 경우보다 월등한 영어실력과 약간 떨어지는 한국어 실력 이 되거나

A경우보다 월등한 영어실력과 또래와 같은 수준의 한국어 실력이 완성됩니다.

 

저는 B 의 이런 케이스들이 반드시 존재한다고 봅니다.

 

 

   

신라아빠 2010-01-21 16:26:10
사실 제 경험에 의해 어떤게 낫다라고 말씀드리지는 못하겠어요. 신라가 아직 5주밖에 안됐거든요^^
저는 대학교때 전공은 아니지만 언어학을 공부했고요, 제가 알고 있는 바에 따르면 이중언어에 대한 흔한 오해는 다음과 같습니다.

1. 한번에 두 언어를 배우는 것은 아이에게 혼동을 일으킨다.
2. 이중언어 교육은 문화적 정체성과 인격 확립에 방해가 된다.
3. 제2언어를 배우기 전 제1언어를 충분히 배워야 한다.
4. 이중언어 구사자들은 IQ가 낮다.

지금 보면 좀 이상하지만 60년대까지는 위와 같은 시각이 보편적이었고요,
비교적 최근에 이중언어 교육이 많은 장점이 있다는 것이 증명되고 있죠.

이중언어 환경에 대한 가장 좋은 본보기는 엄마아빠의 언어가 다른 가정인데요,
엄마는 한국인, 아빠는 영국인 이런 경우죠.
이렇게 이중 언어 환경에 노출된 아이의 경우 실제로 말문이 늦게 터지는 경우가 있습니다.
주의할 것은 말문이 늦게 터지는 이유가 부모의 언어가 달라서라기보다는
아이에게 인풋된 절대적 언어량이 적기 때문이라는 것이죠.

예를 들어 엄마 아빠가 한국말을 하루 6시간씩 하는 경우 아이는 하루 12시간 한국말 인풋을 받지만
엄마 한국말 6시간 아빠 영어 6시간을 하면 두 언어를 절반씩만 듣게 되죠.
이중언어 환경에서 더욱 말을 많이 하는 수다쟁이가 되어야 하는 이유는 바로 이래서입니다.

이건 좀 다른 얘기지만
한국,중국에서 미국으로 이민온 성인들을 대상으로 한 조사가 있는데요,
7세 이전에 이민온 사람들은 네이티브 스피커와 언어적 차이가 없다는 결과가 나왔습니다.
달리 해석하면 (적절한 방법으로만 교육한다면) 0세에 시작하는 것이나 7세에 시작하는 것이나
의미있는 차이는 없다는 것인데요,

그렇다 하더라도 일찍 하는게 좋다는 게 제 의견이에요.
0세부터 하루에 한시간씩 노출시킨다면 30개월이면 900시간인데요,
30개월부터 시작하면 60개월이 되어서야 900시간을 달성할 수 있잖아요.

또한 이전에 올린 글에서 쓴 것처럼 태어나면서 두 언어를 받아들인 아이는 나이가 들어
이중언어에 노출된 경우와 비교해 뇌의 언어 처리 방식이 다르기도 하답니다.
이 또한 어느 정도의 장점을 제공해 주는 게 사실이죠.
서현엄마 2010-01-21 16:54:17
제가 말한 충돌은.. 한쪽언어가 다른쪽언어의 문장구조와 단어선택에 영향을 미치는 경우를 말해요. 뜻은 통하지만, 한국어로서 매끄러운 표현이 안나오고, 영어식의 표현으로 한국어를 구사하는 경우가 종종 일어나거든요. 그때 한국어를 더 신경써주면 나아지요. B 의 네가지 케이스는 이론적인것이 아니라, 실제 주변 케이스들 입니다.. 그중에 제일 좋은 것으로 화이팅!! 해요 ^^
벨벳 2010-01-21 14:38 

앗~!오늘은 신라의 사진이 빠졌네요~ㅜ,ㅡ

막내둥이 신라 잘크고 있죠?^^*

좋은글 감사~^^*

신라아빠 2010-01-21 16:26:45
요새 바빠서 사진 찍을 시간도 없어요ㅠㅠ
다음번에는 꼭 올릴게요^^
은소준현맘 2010-01-21 12:01 
훌륭하신 아버님이시네요.. 박수~~~ 저도 집에서 애들이랑 꼭 해볼께요.. 아주 좋은 도움받습니다.^^ 감사합니다.
신라아빠 2010-01-21 13:01:40
칭찬 감사합니다^^
집에서 꼭 해보시고 아이들이 얼마나 좋아하는지 제게도 꼭 알려주세요^^
희서맘 2010-01-21 11:56 

아버님께서 아기 영어교육에 대해 적극적이시라 보기가 좋습니다..

인형활용은 소위 '역할극'을 말씀하시나본데 역할극은 아이가

영어로 말하는데 있어 아주 중요한 역할을 한다고 해도 과언이 아닐겁니다..

 

계속해서 이런 글을 올려주시면

다른 초보맘들께도 도움이 많이 되겠어요..^^

좋은 글 잘 보고 가요...^^

신라아빠 2010-01-21 13:03:04
제 글이 다른 분들에게 도움이 될 지 모르겠네요^^
어쨌든 앞으로도 틈나는 대로 글 올릴게요
감사합니다^^

번호 제목 글쓴이 등록일 조회 추천

 우리 아이 리딩레벨 궁금하시죠? 참빛 북클럽 AI리딩레벨..

운영자 2021/09/15 710 0

 참빛북클럽 무료체험 이용가이드

[2]
운영자 2021/09/12 562 0

 [쑥쑥공구] 참빛북클럽 공동구매 진행합니다.

운영자 2021/09/10 895 1

 [공지]쑥쑥트리 구매 문의하시는 님들께

[36]
운영자 2020/12/26 9,340 3

 ☆유아게시판 새내기 가이드~

[288]  답글 1개 ▼
원영사랑.. 2017/01/30 52,838 22
64914

  워크지 구매

하하달군.. 2021/09/26 20 0
64913

  가입했어요.

하하달군.. 2021/09/25 73 0
64912

 새내기입니다

하하형제.. 2021/09/25 80 0
64911

  안녕하세요 음원구해요

원이준이.. 2021/09/22 278 0
64910

 가입했어요!

[2]
타순님 2021/09/19 392 0
64909

 따뜻한 행복이 머무는 추석! Korean Thanks Giving Day!

운영자 2021/09/16 360 0
64907

 [나를 따르라] 쑥쑥공구 증정품, LEAD 21 도서 리스트 상..

운영자 2021/09/13 292 0
64903

 가입인사합니다

[4]
ldskmi7 2021/09/06 412 0
64902

  가입인사드려요

[4]
달쥐 2021/09/05 385 0
64901

 가입했습니다~

[3]
세남매아.. 2021/09/03 395 0
64900

 홈페이지가 자꾸 버벅이는데.. 저만 그런걸까요?

[1]
안녕들하.. 2021/09/01 387 0
64899

 가입 인사드립니다

[3]
안녕들하.. 2021/09/01 380 0
64898

 Magic tree house 다음 chapter book?

[3]
안녕들하.. 2021/09/01 408 0
64896

 안녕하세요

[1]
꼬미꾸미.. 2021/08/28 589 0
64895

  안녕하세요

[1]
홍홍84 2021/08/26 572 0