¹æ¿¡´Â ±Í¶Ñ¶ó¹Ì°¡ ¿ì³×¿ä. ¾îÁ¬¹ãÀº Á» ´õ¿üÁö¸¸ ±×·¡µµ °¡À»À̱¸³ª.. »ý°¢µÇ¾îÁö´Â ¿äÁòÀ̳׿ä.
¿À´Ã·Î µÎ ¾ÆÀÌ°¡ ÇѲ¨¹ø¿¡ °³ÇÐÀ» Çߴµ¥
°£¸¸¿¡ ºÎ»ê´ë´Â ¾ÆħÀÌ ³¸¼³´õ¶ó±¸¿ä.
¿ì¸® ¾î¸± ¶§¿Í´Â ´Þ¸® ¹æÇм÷Á¦µµ °£´ÜÇØÁ®¼
ÀúÈñÁýÀº ±×¾ß¸»·Î Ç« ½¯ ¼ö ÀÖ´Â ¹æÇÐÀÌ¾î¼ ¸¸Á·½º·¯¿ü´ä´Ï´Ù.
ÀÚ.. ¹Ì¼Ç ³ª°©´Ï´Ù.
ÀÌ Ã¥Àº ÃÑ 23°³ÀÇ Ã©ÅÍ·Î µÇ¾î Àִµ¥ éÅÍ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
1-4éÅͱîÁö °¢ÀÚ Á¦¸ñÀ» ºÙ¿©Áֽðí (¿µ¾î ¶Ç´Â ÇѱÛ)
°¢ éÅÍ ¿ä¾àµµ ºÎŹµå·Á¿ä. (¿ä°Íµµ ¿µ¾î ¶Ç´Â ÇѱÛ)
±×¸®°í °¢ÀÚ µÎ ¼¼°³ Á¤µµÀÇ Àλó±íÀº ¹®±¸³ª »õ·Î ¾Ë°ÔµÈ ¼÷¾îµîÀ» ¿Ã·ÁÁֽðųª
ÀÌÇØ ¾È µÇ´Â °Í Áú¹®ÇØÁÖ½Ã¸é µÇ°Ú½À´Ï´Ù.
±×¸®°í ¾Æ·¡ ¸µÅ© °É¾î³õÀº °ÍÀº
5ÆäÀÌÁö¿¡ ³ª¿À´Â »ç¶óÁø BelleÀ» dzÀÚÇÏ´Â ³ë·¡¶ø´Ï´Ù.
Love (GypsyÀÇ ¾ö¸¶ÀÌÀÚ BelleÀÇ ¾ð´Ï)°¡ ±× ³ë·¡¸¦ µéÀ¸¸é ÈïºÐÀ» ÇÏÁö¿ä.
°¡»ç¸¦ º¸´Ï ±×·²¸¸ ÇÏ´Ù ½ÍÀ» Á¤µµ·Î ²ûÂïÇϳ׿ä.
º° ÈñÇÑÇÑ ³ë·¡°¡ ´Ù ÀÖ¾î¿ä...
http://kr.youtube.com/embed/Xp_ivMnp0lM
Down in the willow garden
Down in the willow garden
Where me and my love did meet,
As we set there a courting,
My love fell off to sleep.
I had a bottle of burgundy wine,
My love she did not know.
So I poisoned that dear little girl
On the banks below.
I drew a saber through her
It was a bloody knife,
I threw her in the river,
Which was a dreadful sight.
My father often had told me
That money would set me free
If I would murder that dear little girl
Whose name was Rose Connelly.
My father sits at his cabin door,
Wiping his tear dimmed eyes,
For his only son soon shall walk
To yonder scaffold high.
My race is run beneath the sun,
The scaffold now waits for me,
For I did murder that dear little girl
Whose name was Rose Connelly.
´Ê¾úÁö¸¸ ¹Ì¼Ç ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ^^;
ch 1. At Belle Prater's.
ÈÀÚÀÎ GypsyÀÇ À̸ð Belle PraterÀÇ ½ÇÁ¾ »ç°Ç¿¡ ´ëÇØ Åº±¤ÃÌ »ç¶÷µéÀÌ ¾ó¸¶³ª ¼ú··ÀÌ°í ÀÖ´ÂÁö, ¶Ç ¾ó¸¶³ª ¹Ì½ºÅ׸®Çß´ÂÁö ¼Ò°³ÇØÁֳ׿ä. À̸ðÀÇ ½ÇÁ¾ 6°³¿ù ÀÌÈÄ ±×³àÀÇ ¾ÆµéÀÎ Woodrow°¡ Á¶ºÎ¸ð ÁýÀ¸·Î ¿À°Ô µÇ¸é¼ »õ·Î¿î À̾߱Ⱑ Àü°³µË´Ï´Ù.
get into[out of] a rut : ÆÇ¿¡ ¹ÚÈù ´ÜÁ¶·Î¿î »îÀÌ µÇ´Ù[¹þ¾î³ª´Ù]
blurt ºÒ¾¦ ¸»ÇÏ´Ù /hillbilly ÃÌ»ç¶÷
ch 2. In the kitchen of Grandma's.
Gypsy´Â ÇÒ¸Ó´ÏÀÇ ºÎ¾ý¿¡¼ À̸ð¿Í ¾ö¸¶ ±×¸®°í ±×µéÀÇ ¸î°¡Áö ¿¡ÇǼҵ带 µè°Ô µË´Ï´Ù.
ch 3. At Akers's Barbershop.
Woodrow¿Í Gypsy´Â ÇÔ²² ÀÌ¿ë¿ø¿¡ °¡¼ »ç¶÷µéÀÇ ½Ã¼±¿¡ ´ëóÇÏ¸é¼ °ø°¨´ë¸¦ Çü¼ºÇϱ⠽ÃÀÛÇϳ׿ä.
chew the fat[rag] : Áö²¬¿©´ë´Ù
ch 4. At Porter's Birthday Party.
ÀÌ¿ë¿ø¿¡¼ µ¹¾Æ¿Â ÈÄ¿¡ Æ÷Å;¾ÀÇ »ýÀÏ ÆÄƼ¿¡ Âü¼®ÇÏ´Â µÎ ¾ÆÀ̵é. ¿ìµå·Î´Â ³Ê¹« ±â»µÇϳ׿ä.
¿ìµå·ÎÀÇ À̾߱⸦ ÅëÇØ Belle À̸𰡠ÇǾƳ븦 »ç¶ûÇß´Ù´Â °Í°ú ¶Ç ¿ìµå·ÎÀÇ Ãâ»ý°ú °ü·ÃµÈ À̾߱⸦ µè°Ô µÇ³×¿ä.
Hot dog! (¹Ì±¹ ±¸¾î): ¸ÚÁö´Ù(±â»Ý, ÈïºÐ)
blue ribbon : ¸í¿¹»ó, ÃÖ°í»ó. * midwife : Á¶»ê¿ø.
»ç½Ç Àúµµ Belle°¡ ¾îµð·Î »ç¶óÁ³´ÂÁö ¸÷½Ã ±Ã±ÝÇϳ׿ä^^
(¸¶À½Àº ±Ã±ÝÇѵ¥ ¾îÂî À̸® ¾È ÀÐÇôÁö´ÂÁö µÎ ÁÖ°£ °Ü¿ì 4éÅÍ Àдµ¥ ±×ÃƳ׿ä..¿¡ÈÞ »¡¸® µû¶ó°¡¾ß µÇ´Âµð
¾îÂî À̸® ¾î·Á¿ï±î¿ä.Èæ »ç½Ç ´ñ±ÛÀ» ÀÐ°í ³ª¼¾ß °Ü¿ì Amos°¡ ´©±ºÁö Porter¿¡ ´ëÇÑ GypsyÀÇ Åµµ°¡ ¾î¶²Áö ¾Ë°Ô µÆ´ä´Ï´Ù. ...)