¿µ¾î¿ø¼ DB¿Í Á¤º¸ ¹× µµ¼¸®ºä ¿öÅ©½ÃÆ® µîÀÇ ÇнÀÁ¤º¸¸¦ ÇÔ²² ¸¸µé°í °øÀ¯ÇÏ´Â µµ¼°üÀÔ´Ï´Ù
¢Â Ã¥ ¼Ò°³
¿¾ ÇÁ¶û½º Àü¼³À» Èæ¹é¿¡ ¿À·»Áö »öÀÌ °¡¹ÌµÈ ¿ªµ¿¼º ÀÖ´Â »ðÈ·Î ±×·Á³½ Marcia BrownÀº ÀÌ ÀÛÇ°À¸·Î 1948³â Ä®µ¥Äà ¾î³Ê»óÀ» ¼ö»óÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
Çö¸íÇÑ ±ºÀεéÀÌ Â¥³½ ¹¦¾ÈÀ¸·Î ¾ó¾îºÙÀº ¸¶À»»ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½À» µ¿¿ä½ÃÅ°°í, ±×·Î ÀÎÇØ ¸ðµÎ°¡ À¶ÈµÇ´Â Áñ°Å¿î Ç⿬À» ¹úÀÌ°Ô µÈ´Ù´Â °¡½¿ µû¶æÇØÁö´Â À̾߱âÀÔ´Ï´Ù.
À̾߱âÀÇ µµÀÔÀº ÀüÀïÀÌ ÁÖ´Â ÇÇÆóÇÑ »óȲÀ» ¹è°æÀ¸·Î ±¾ÁÖ¸²À¸·Î Çã±âÁø ±ºÀÎ ¼¼ ¸íÀÌ ÀüÀïÅÍ¿¡¼ µ¹¾Æ¿À´Â ±æ¿¡ ¸¶À» »ç¶÷µé¿¡°Ô µµ¿òÀ» ûÇÏÀÚ, ¾ß¹ÚÇÏ°Ôµµ ¹ø¹øÈ÷ °ÅÀýÀ» ´çÇÏ°í ¸¿´Ï´Ù. ±×·¯´Ù, ±×µéÀº »óȲÀ» ¹ÝÀü½ÃÅ°°íÀÚ ¹¦¾ÈÀ» Â¥³½ °ÍÀÌ 'µ¹À» ³Ö¾î ½ºÇÁ¸¸µé±â'¿´½À´Ï´Ù.
ÀÌ ¸»À» ÀüÇصéÀº ¸¶À» »ç¶÷µéÀº ±× ±¤°æÀ» ±¸°æÇϱ⠽ÃÀÛÇß°í, Â÷ÃûÂ÷Ãû ºÐÀ§±â¿¡ µ¿¿äµÅ ¼öÇÁ¿¡ ÇÊ¿äÇÑ Àç·Î µéÀ» °®¾î¿Í ¼öÇÁ ¸¸µé±â¿¡ µ¿ÂüÇÏ°Ô µË´Ï´Ù.
°á±¹, ¸ÀÀÖ´Â ¼öÇÁ°¡ ¸¸µé¾îÁöÀÚ, »ç¶÷µéÀº ÃàÁ¦¸¦ ¹úÀ̱⠽ÃÀÛÇÏÁö¿ä. ¹Ý¦ÀÌ´Â ÁöÇý°¡ ÀÖ´Ù¸é, ¾î¶°ÇÑ »óȲ¿¡¼µµ Çö¸íÇÏ°Ô ´ëóÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ±³ÈÆÀ» ´ãÀº À̾߱âÀÔ´Ï´Ù. ±¹³»¿¡¼´Â 'µ¹¸æÀÌ ¼öÇÁ'¶ó´Â Á¦¸ñÀ¸·Î ¹ø¿ªº»ÀÌ ÃâÆǵǾîÀÖ½À´Ï´Ù.
¢Â È°¿ë¹æ¹ý
- trudge, loft, harm, fear, stranger ,among, hay, harvest µî ´Ù¾çÇÑ ¾îÈÖ¸¦ ¹è¿ó´Ï´Ù.
- °úÀÏÀ̳ª ¾ßä ¶Ç´Â ´Ù¾çÇÑ À½½ÄÀÇ À̸§µéÀ» ÀÍÈú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿ä¸®ÇÒ ¶§ ÇÊ¿äÇÑ Ç¥ÇöµéÀ» ¹è¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¢Â Ã¥ ¼Ó ÁÖ¿ä Ç¥Çö
"I think I could find a cabage somewhere,"
said Marie, and she hurried home.
Back she came with three cabbages from the cupboard under the bed.
¢Â ÇнÀÀÚ·á ÅÇÀ» ´©¸£½Ã¸é ´Ù¾çÇÑ ¿öÅ©½ÃÆ® ¹× ¾×ƼºñƼ È°¿ë¹æ¹ý µîÀ» º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.