The more wee sing together, together, together.
The more wee sing together, the happier we'll be.
(ÀÛÀº ³ë·¡¸¦ ÇÔ²² ºÎ¸£¸é ºÎ¸¦¼ö·Ï ¿ì¸®´Â ´õ Çàº¹ÇØ Áú °Å¿¹¿ä.)
¢À the more[-er] ¡¦ the more[-er] ¡¦ ¡¦Çϸé ÇÒ¼ö·Ï ´õ ¡¦.
¡¤The ~ I get, the ~ I want. °¡Áö¸é °¡Áú¼ö·Ï ´õ °®°í ½Í¾îÇÑ´Ù.
¡¤The ~ the merrier. »ç¶÷ÀÌ ¸¹À»¼ö·Ï ´õ Áñ°Å¿öÁø´Ù.
Sally : Look at this! (ÀÌ°Í ºÁ!)
Jonathan : Woo, that's neat. (¿Í, À̰ЏÚÁøµ¥.)
¢À neat.(ڸϢ) ÈǸ¢ÇÑ, ±²ÀåÇÑ, ±â¸·Èù
(¢º great, wonderful°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ¸÷½Ã ÁÁ´Ù´Â ¶æÀÏ ¶§, ¾î¸¥¾ÆÀ̳²³à¸¦ ¸··ÐÇϰí À̸¦ ¾¸).
¡¤Hey, this is ~! ¾ß, À̰б²ÀåÇѵ¥!
¡¤Wow! Thats a ~ picture! ¿Í, ±â¸·Èù ±×¸²À̱º!
¡¤We had a ~ time at the circus. ¼Ä¿½º´Â Á¤¸» Àç¹ÌÀÖ¾ú´Ù.
Dad : O.K., you two. It's time for bed. (ÀÚ, ³ÊÈñ µÑ. Àß ½Ã°£À̶õ´Ù.)
Sally : Oh, dad. (¿¹, ¾Æºü.)
Mom : No arguments, please. (³íÀïÀº ±×¸¸ ÇØÁà.)
Dad : Seems to me I know a birthday girl who's going to have a big day. (»ýÀÏ¿¡ ±²ÀåÇÑ ³¯À» º¸³¾ ¼Ò³à¸¦ ³ª´Â ¾ËÁö.)
Sally : Can we go to the park? (°ø¿ø¿¡ °¥°ÅÁÒ?)
Jonathan : Yeah, Bingo, Too. (¿¹, Bingoµµ °°ÀÌ¿ä.)
Sally : It'd be really fun. (Á¤¸» Àç¹ÌÀÖÀ» °Å¾ß.)
Dad : We'll see, Good night. Jonathan. (±×·²°Å¾ß, ÀßÀÚ. Jonathan)
Jonathan : Good night.(¾È³çÈ÷ ÁÖ¹«¼¼¿ä.)
Sally : Good night, Dad. (¾È³çÈ÷ ÁÖ¹«¼¼¿ä. ¾Æºü)
Mom : Good night, Sally. (ÀßÀÚ¶ó, Sally)
Sally : Good night, Mom. (¾È³çÈ÷ ÁÖ¹«¼¼¿ä. ¾ö¸¶)
Dad : Sweet dreams, everyone. (¸ðµÎ ´ÞÄÞÇÑ ²Þ ²Ù·Å.)
The more wee sing together, together, together,
The more wee sing together, the happier we'll be.
For your friends are my friend, and my friend are your friends.
(³» Ä£±¸´Â ³× Ä£±¸, ³× Ä£±¸´Â ³» Ä£±¸)
The more wee sing together, the happier we'll be.
The more wee sing together, together, together,
The more wee sing together, the happier we'll be.
Melody : Oh! better wake up Hum bear. He likes birthday parties, too.
(Hum bear¸¦ ±ú¿ì´Â °Ô ÁÁ°Ú¾î. ±×µµ ¿ª½Ã »ýÀÏÆÄÆ¼¸¦ ÁÁ¾ÆÇϰŵç.)
Jonathan : Bingo, what's wrong? (Bingo, ¹«½¼ ÀÏÀ̾ß?)
Skid-a-ma-rink a-dink-a dink, Skid-a-ma-rink a-doo. I love you.
Hum : Huh? (À½?)
Skid-a-ma-rink a-dink-a dink, Skid-a-ma-rink a-doo. I love you.
Hum : Oh, gee. (ÀÌ·±!)
I love you in the morning and in the afternoon.
I love you in the evening and underneath the moon. Oh,
Skid-a-ma-rink a-dink-a dink, Skid-a-ma-rink a-doo. I love you.
Hum : Oh, oh, my, Sorry, Jonathan. (¿À! ¸¿¼Ò»ç, ¹Ì¾ÈÇØ, Jonathan.)
Jonathan : That's O.K. Hum bear. Bear? (±¦Âú¾Æ, Hum bear. °õÀ̶ó±¸?)
Melody : And Melody mouse, too. (Melody mouseµµ ÀÖ¾î)
Hum : Oh, don't be afraid. (¿À, µÎ·Á¿ö ÇÏÁö¸¶)
Melody : We're planning a party for Sally. (¿ì¸° Sally¸¦ À§Çؼ ÆÄƼ¸¦ °èȹÁßÀ̾ß.)
Jonathan : A birthday party? (»ýÀÏÆÄÆ¼)
Hum : Uh-huh. (À¸Èì)
Jonathan : That's what this is about? (ÀÌ°Ô ±×°Í¿¡ °üÇÑ °Å¿´¾î?)
Hum£¦Melody : Uh-huh. (À¸Èì)
Jonathan : Well, why didn't you say so? (±×·³, ¿Ö ±×·¸°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ï? = ±×·¸°Ô ¸»ÇÏÁú ±×·¨¾î.)
Skid-a-ma-rink a-dink-a dink, Skid-a-ma-rink a-doo. I love you.
Skid-a-ma-rink a-dink-a dink, Skid-a-ma-rink a-doo. I love you. I love you.
I love you in the morning and in the afternoon.
I love you in the evening and underneath the moon. Oh,
Skid-a-ma-rink a-dink-a dink, Skid-a-ma-rink a-doo. I love you. I love you.
Jonathan : Happy birthday. (»ýÀÏÃàÇÏÇØ)
Everyone : Yay!
Skid-a-ma-rink a-dink-a dink, Skid-a-ma-rink a-doo. I love you. We love you.
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Eyes and ears and mouth and nose.
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Sally : I got it. (¾Ë¾Ò¾î.)
Melody : Then join us. (±×·³, ¿ì¸®¶û ÇÔ²² ÇÏÀÚ.)
Jonathan : Me, too.
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Eyes and ears and mouth and nose.
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Hum : Well, are you getting warmed up for the party?
(ÀÌÁ¦ ÆÄƼÇÒ ¸¶À½ÀÌ µÇ¾ú´Ï?)
Sally£¦Jonathan : Yeah! (¿¹!)
Melody : Good. Then let's sing it again. (ÁÁ¾Æ, ±×·³ Çѹøµµ ³ë·¡¸¦ ÇÏÀÚ.)
Only this time, let's sing it real fast, O.K.?
(À̹ø¿¡¸¸ ÁøÂ¥ ºü¸£°Ô ºÎ¸£´Â °Å¾ß, ¾Ë°ÚÁö?)
Jonathan : O.K.
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Head and shoulders, knees and toes, knees and toes,
Eyes and ears and mouth and nose. Head and shoulders,
We have heads and shoulders, They have heads and shoulders,
We all have heads and shoulders, knees and toes, knees and toes,
¢À [extend A to B/extend B A] <»ç¶÷ÀÌ> Á¦°øÇÏ´Ù; º£Ç®´Ù; ¸»ÇÏ´Ù.
¡¤~ support to friends in trouble ¾î·Á¿î Ä£±¸¿¡°Ô ¿øÁ¶ÀÇ ¼Õ±æÀ» »¸´Ù.
¡¤~ a hearty welcome to a person[£½~ a person a hearty welcome]
³²À» ¸¶À½À¸·ÎºÎÅÍ È¯¿µÇÏ´Ù.
Are you prepared to enter? (µé¾î¿À½Ç Áغñ´Â µÇ¼Ì³ª¿ä?)
Sally£¦Jonathan : Are we ever! (ÀÌÀüºÎÅÍ µÇ¾úÁÒ!)
Melody : But we must enter with a song.
(±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ³ë·¡¶û ÇÔ²² (³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸é¼) µé¾î°¡¾ß ÇØ¿ä.)
Drum major : Song? (³ë·¡?)
Melody : Sir...
Drum major : Yes, madam.
Melody : Sir, We were thinking perhaps you could play us a song.
(¿ì¸° ´ç½ÅµéÀÌ ¿ì¸®¸¦ À§Çؼ ³ë·¡¸¦ ¿¬ÁÖÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó »ý°¢Çϰí ÀÖ¾ú¾î¿ä.)
Drum major : Aha! By George, we could at that know just the one, too.
(¾ÆÇÏ! ÀÌ·±, ¿ì¸®µµ ¿ª½Ã ´ÜÁö ÇѰ¡Áö(¿¬ÁÖÇÏ´Â °Í)¸¸À» ÇÒ ¼ö ÀÖ´ä´Ï´Ù.(?))
¢À by George (³î¶÷°¨Åº µîÀ» ³ªÅ¸³»¾î) ÀÌ·±, ¾î¸¶³ª, Âü¸»·Î.
The finger band has come to town, (¼Õ°¡¶ô ¾Ç´ë°¡ µµ½Ã·Î ¿Ô¾î¿ä.)
come to town, come to town,
The finger band has come to town, so early in the morning. (À̸¥ ¾ÆÄ§¿¡¿ä.)
The finger band can play the flute, (¼Õ°¡¶ô ¾Ç´ë´Â Ç÷ÔÀ» ¿¬ÁÖÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¿ä.)
play the flute, play the flute,
The finger band can play the flute, so early in the morning.
The finger band can play the trombone, (¼Õ°¡¶ô ¾Ç´ë´Â Æ®·Òº»À» ¿¬ÁÖÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¿ä.)
play the flute, play the trombone,
The finger band can play the trombone, so early in the morning.
The finger band can play the drums, (¼Õ°¡¶ô ¾Ç´ë´Â µå·³À» ¿¬ÁÖÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¿ä.)
play the flute, play the drums,
The finger band can play the drums, so early in the morning.
The finger band can play the bells, (¼Õ°¡¶ô ¾Ç´ë´Â Á¾À» ¿¬ÁÖÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¿ä.)
play the flute, play the bells,
The finger band can play the bells, so early in the morning.
Drum major : Happy birthday. Miss. (»ýÀÏ ÃàÇÏÇØ¿ä. ¾Æ°¡¾¾)
Sally : Oh, thank you. (°í¸¿½À´Ï´Ù.)
Drum major : And remember, Keep practicing. (ÀØÁö¸¶¼¼¿ä. °è¼Ó ¿¬½ÀÇØ¾ß ÇÑ´ä´Ï´Ù.)
¢À [¥±Çü/doing/°úºÐ] (¡¦ÀÎ)ä·Î ÀÖ´Ù; [¥±doing] (¡¦) °è¼ÓÇÏ´Ù(on).
¡¤~ laughing °è¼Ó ¿ô´Ù.
¡¤~ on smoking in spite of the warnings
°æ°í¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ´ã¹è¸¦ °è¼Ó ÇÇ¿ì´Ù
(¢º onÀº ºÎ»ç·Î °Á¶ÀûÀ̸ç, ¿Ï°íÇÔ ¶Ç´Â ¹Ýº¹À» ¶æÇÔ).
¡¤~ quiet[silent] Á¶¿ëÈ÷ ÀÖ´Ù[ħ¹¬À» ÁöŰ´Ù].
¡¤~ cool ³ÃÁ¤À» À¯ÁöÇÏ´Ù, ÃÊÁ¶ÇØ ÇÏÁö ¾Ê´Ù.
¡¤~ hidden ¼û¾î ÀÖ´Ù.
¡¤~ awake ÀϾ ÀÖ´Ù.
¡¤~ in practice ¿¬½ÀÀ» °è¼ÓÇÏ´Ù.
¡¤~ in good condition ÁÁÀº »óÅ¿¡ ÀÖ´Ù.
¡¤~ in[out of] sight °è¼Ó º¸ÀÌ´Â[º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â] °÷¿¡ ÀÖ´Ù.
¡¤How are you ~ing? ¾È³çÇϽʴϱî?
Jonathan : Forward, march! Bingo. (¾ÕÀ¸·Î ÇàÁø! Bingo)
Sally : Ohh, Wow. Ohh! It's a picnic table. (¿À, ¿Í! ÀÌ°Ç ¼Òdz ½ÄŹÀ̾ß.)
Jonathan : Good boy. Bingo! (ÂøÇϱ¸³ª, Bingo!)
Hum : Actually, Sally, this is your birthday table. (Á¤¸»·Î, Sally, ÀÌ°Ç »ýÀÏ»óÀ̾ß.)
Sally : Ohh.
Jonathan : Outrageous! Bingo, look at this stuff! (³î¶ó¿ö, Bingo. ÁغñµÈ °Í Á» ºÁ.)
Hum : There! Now that's more like it. (ºÁ! ÀÌÁ¦ Àú°Ô ´õ »ýÀÏ»ó °°¾Æ.)
Sally : It's so nice. Thank you. It's wonderful. Thank you. Thank you. (³Ê¹« ÁÁ¾Æ, °í¸¶¿ö. ÈǸ¢ÇØ. °í¸¶¿ö)
Hum : Oh, you think she likes it? (¿À, ³Ê´Â Sally°¡ ±×°É ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Ï?)
Jonathan : What do you think? Pretty cool, huh? (¹» »ý°¢ÇÏ´Ï? ³Ê¹« º¸±âÁÁÀº °É. À½?)
Sally : Oh, Jonathan.
Jonathan : Look, There! (Àú±æ ºÁ!)
Sally : I see them! I see them! (³ ±×µéÀ» º¸¾Ò¾î!)
Everyone : Yay!
Hum : Oh! my goodness. What a nice looking group this is.
(¿À, ¸¿¼Ò»ç, ³Ê¹«³ª ¸ÚÁ® º¸ÀÌ´Â ¸ðÀÓÀ̱¸³ª!)
¢À Goodness
¡¤My ~![£½Oh ~!/G~ me!] ¾î¸Ó³ª, Àú·±.
¡¤Thank ~! °í¸¶¿ö¶ó.
¡¤I wish to ~ that I had not returned to London. ·±´ø¿¡ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¸»¾Æ¾ß Çß¾ú´Âµ¥.
¡¤G~ knows. ½Å¸¸ÀÌ ¾È´Ù, ¾Æ¹«µµ ¸ð¸¥´Ù.
£interj. (³î¶÷À» ³ªÅ¸³»¾î) Àú·±, ¾î·´¼î.
Twins : Could we give Sally our present now? It's so heavy. (ÀÌÁ¦ ¿ì¸®°¡ Sally¿¡°Ô ¼±¹°À» ÁÙ±î? ÀÌ°Ç ³Ê¹« ¹«°Å¿ö.)
Melody : Oh, why, certainly. O.K. (¿À, È®½ÇÈ÷.)
Let's have Sally sit at the head of the table, (Sally¸¦ ½ÄŹ ¾ÕÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÈ÷ÀÚ.)
and you could all give her your presents. (±×·± ´ÙÀ½ ³ÊÈñµéÀº »ýÀϼ±¹°À» ±×³à¿¡°Ô ¸ðµÎ ÁÙ ¼ö ÀÖÀ» °Å¾ß.)
Everyone : Yeah!
Rickety, tickety, look at me. (ÈçµéÈçµé, ³ª¸¦ ºÁ¿ä)
How many presents do you see? One! (¾ó¸¶³ª ¸¹Àº ¼±¹°µéÀ» º¸³ª¿ä? Çϳª!)
Sally : Thank you, Mark and Clark.
Rickety, tickety, look at me.
How many presents do you see? Two!
Sally : Thank you, Robert.
Rickety, tickety, look at me.
How many presents do you see? Three!
Sally : Thank you, Christina.
Rickety, tickety, look at me.
How many presents do you see? Four!
Sally : Thank you, Jenny.
Billy : Here you go, Sally.
Sally : Thanks, Billy.
Rickety, tickety, look at me.
How many presents now do you see?
Five, five, one, two, three, four, five!
Sally : I wonder what it is. <ÀÌ°Ô ¹ºÁö ±Ã±ÝÇѰÉ.)
Melody : Before you open it. We'd better warn you. (±×°É ¿±â Àü¿¡ ¿ì¸®°¡ ³Ê¿¡°Ô °æ°íÇÏ´Â °Ô ³´°Ú´Ù.)
Sally : Warn me? (³ªÇÑÅ× °æ°í¸¦?)
Hum : Uh.... yes. (À½, ±×·¡)
Opening a present in Wee Sing Park can be a little tricky.
(Wee Sing Park¿¡¼ ¼±¹°À» Ç®¾îº¸´Â °ÍÀº ´Ù¼Ò ¹¦ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °Å¾ß.)
Jonathan : Tricky? (¹¦ÇÏ´Ù°í?)
Little Peter rabbit had a fly upon his ear,(ÀÛÀº Åä³¢ PeterÀÇ ±Í À§¿¡ ÆÄ¸®°¡ ¾É¾ÒÁö.)
Little Peter rabbit had a fly upon his ear,
Little Peter rabbit had a fly upon his ear,
And he flicked it till it flew away.(±×·¡¼ ±×´Â ÆÄ¸®°¡ ¸Ö¸® ³¯¾Æ°¥ ¶§±îÁö ÅÐ¾î ³»¾úÁö)
Peter : Got the idea? (±×°Ô ¹ºÁö ¾Ë¾Æ ³»¾ú´Ï?)
Everyone : We got it. (¿ì¸° ¾Ë¾Ò¾î.)
Peter : Then let us, continue. (±×·³ °è¼ÓÇØ º¸ÀÚ.)
Little Peter rabbit had a fly upon his ear,
Little Peter rabbit had a fly upon his ear,
Little Peter rabbit had a fly upon his ear,
And he flicked it till it flew away.
Everyone : Yah!
Peter : Not bad. Not bad. (³ª»ÚÁø ¾Ê¾Æ.)
But I think we have too many words in there. (ÇÏÁö¸¸ ³» »ý°¢¿¡ ÀÌ ³ë·¡¿£ ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ü¾î°¡ ÀÖ¾î.)
Let's do it again but this time, let's leave out the word "rabbit" , O.K.?
(´Ù½Ã Çѹø ³ë·¡Çϴµ¥ À̹ø¿£ "rabbit"¶ó´Â ´Ü¾î¸¦ ºü¶ß¸®°í ÇØ º¸ÀÚ, ÁÁÁö?)
Everyone : O.K.
Little Peter ( ) had a fly upon his ear,
Little Peter ( ) had a fly upon his ear,
Little Peter ( ) had a fly upon his ear,
And he flicked it till it flew away.
Peter : Good! Now, next time let's do it a little bit faster. (ÁÁ¾Ò¾î! À̹ø¿£ Á¶±Ý´õ ºü¸£°Ô ³ë·¡ÇÏÀÚ.)
And we'll leave out the words "rabbit" and "fly." Everyone!
(±×¸®°í ¿ì¸° "rabbit"¶û "fly"¸¦ ºü¶ß¸®´Â °Å¾ß.)
Little Peter ( ) had a ( ) upon his ear,
Little Peter ( ) had a ( ) upon his ear,
Little Peter ( ) had a ( ) upon his ear,
And he flicked it till it flew away.
Little Peter ( ) had a ( ) upon his ( ),
Little Peter ( ) had a ( ) upon his ( ),
Little Peter ( ) had a ( ) upon his ( ),
And he flicked it till it flew away.
Peter : Thank you, thank you. (°í¸¶¿ö.)
Oh, no. not a fly! Get away! Go away, fly! Buzz off! (ÆÄ¸®´Â ½È¾î! °¡ ¹ö¸®¶õ ¸»¾ß! À®À®°Å¸®Áö ¸»°í!)
No, not the ears! Not the ears! Oh! (±Í¿¡´Â ¾ÈµÅ!)
Hum : Just flick it till it flies away, Peter. (ÆÄ¸®°¡ ¸Ö¸®°¥ ¶§±îÁö Åо ¹ö·Á. Peter)
Ho, ho, ho, ho!
Ho, ho, ho, ho!
Sally : Hey! My first present just ran away! (³» ù ¹øÂ° ¼±¹°ÀÌ ´Þ¾Æ³ª ¹ö·È¾î!)
¢À by turns ¹ø°¥¾Æ, Â÷·Ê·Î, ±³´ë·Î(alternately).
¡¤They dug by ~s. ±×µéÀº ±³´ë·Î ¶¥À» ÆÍ´Ù.
A-B-C-D-E-F-G, H-I-J-K-L-M-N-O-P,
Q-R-S, T-U-V, W-X, Y and Z
Now I know my A-B-C's,
Tell me what you think of me.(³ª¿¡´ëÇÑ »ý°¢À» ³»°Ô ¸»ÇØÁà)
Everyone : Yah!
Sally : Way to go, everyone! (Àú¸® °¡ÀÚ, ¸ðµÎµé!)
¢À way ÀúÂÊÀ¸·Î.
¡¤down Nashville way ³»½Ãºô ÂÊÀ¸·Î.
¡¤Go way. Àú¸® °¡¶ó.
Twins : Well, that's O.K. If you want to do it the easy way. (½¬¿î ¹æ¹ýÀ¸·Î ±×°É(³ë·¡ÇÏ´Â °Í) ¿øÇÑ ´Ù¸é ±×°Íµµ ÁÁ¾Æ.)
But how many of you can do it backwards? (ÇÏÁö¸¸ °Å²Ù·Î ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾ó¸¶³ª µÇ°Ú´Ï?)
Sally : And you can? (³ÊÈò ÇÒ ¼ö ÀÖ¾î?)
Twins : Sure! We'll prove it! (¹°·ÐÀÌÁö, ¿ì¸®µéÀÌ Áõ¸íÇØ º¸Àϲ²!)
Friends : I don't think they can do it, do you? (³ ±×µéÀÌ ÇÒ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó°ï »ý°¢¾ÈÇØ. ±×·¸Áö?)
I think they can! / Probably not. (³ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇØ./ ¾Æ¸¶ ¸øÇÒ °É.)
Z-Y-X-W-V and U, T and S and R and Q,
P-O-N-M-L-K-J, I-H-G-F-E-D-C-B-A,
A little practice, you won't go wrong, (Á¶±Ý¸¸ ¿¬½ÀÇÏ¸é ³Í Æ²¸®Áö ¾ÊÀ» °Å¾ß.)
And you can sing this backwards song. (±×¸®°í ³Í °Å²Ù·Î ³ë·¡¸¦ ºÎ¸¦ ¼ö ÀÖÁö.)
There was a boy who had a dog and Bingo was his name-oh,
(Bingo¶ó´Â À̸§ÀÇ °¾ÆÁö¸¦ °¡Áø ¼Ò³âÀÌ ÀÖ¾ú¾î¿ä.)
B-i-n-g-o, B-i-n-g-o, B-i-n-g-o,
and Bingo was his name-oh.
There was a boy who had a dog and Bingo was his name-oh,
( )-i-n-g-o, ( )-i-n-g-o, ( )-i-n-g-o,
and Bingo was his name-oh.
There was a boy who had a dog and Bingo was his name-oh,
( )-( )-n-g-o, ( )-( )-n-g-o, ( )-( )-n-g-o,
and Bingo was his name-oh.
There was a boy who had a dog and Bingo was his name-oh,
( )-( )-( )-g-o, ( )-( )-( )-g-o, ( )-( )-( )-g-o,
and Bingo was his name-oh.
There was a boy who had a dog and Bingo was his name-oh,
( )-( )-( )-( )-o, ( )-( )-( )-( )-o, ( )-( )-( )-( )-o,
and Bingo was his name-oh.
There was a boy who had a dog and Bingo was his name-oh,
( )-( )-( )-( )-( ), ( )-( )-( )-( )-( ), ( )-( )-( )-( )-( ),
and Bingo was his name-oh.
Hum : Ho, ho. That was great. How about the rest of you?
(À̰ЏÚÁøµ¥, ³²Àº Ä£±¸µéÀº ¾î¶°´Ï?)
Have any pets at home you'd like to sing about? (³ë·¡ÇÏ°í ½ÍÀº ¾Ö¿Ïµ¿¹°µéÀÌ Áý¿¡ ÀÖÁö?)
Jenny : I have a puppy named Daisy. (³ Daisy¶ó´Â °¾ÆÁö°¡ ÀÖ¾î.)
Hum : Well great! (ÈǸ¢ÇØ.)
Melody : Tell us about her! (°¾ÆÁö¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇغÁ.)
There was a girl who had a pup and Daisy was her name-oh,
D-A-I-S-Y, D-A-I-S-Y, D-A-I-S-Y,
and Daisy was her name-oh.
Christina : I had a kitty named Fluffy! (³ Fluffy¶ó´Â °í¾çÀ̰¡ ÀÖ¾î.)
Melody : O.K.!
There was a girl who had a kitty and Fluffy was her name-oh,
F-L-U-F-F-Y, F-L-U-F-F-Y, F-L-U-F-F-Y,
and Fluffy was her name-oh.
There were some twins who had a snake and his name was Slinky.
(Slinky¶ó´Â ¹ìÀ» °¡Áø ½ÖµÕÀ̰¡ ÀÖ¾ú³×.)
S-L-I-N-K-Y, S-L-I-N-K-Y,
and Slinky was his name-oh.
¢À Calm down °í¿äÇØÁö´Ù, Æò¿ÂÇØÁö´Ù, <»ç¶÷ÀÌ>Â÷ºÐÇØÁö´Ù(down).
¡¤~ down after an argument ³íÀï µÚ¿¡ ÀáÀáÇØÁö´Ù.
¡¤The sea ~ed. ¹Ù´Ù´Â ÀáÀáÇØÁ³´Ù.
There's still one more present to open. (¾ÆÁ÷ ¿¾îºÁ¾ß ÇÒ ¼±¹°ÀÌ Çϳª ´õ ÀÖÀݾÆ.)
Hum : One more. One more. (Çϳª ´õ, Çϳª ´õ)
Sally : Jenny?
Jenny : Happy birthday, Sally. (»ýÀÏ ÃàÇÏÇØ.)
Sally : Thank you, Jenny. Ooh! What a pretty bracelet. (°í¸¶¿ö, Jenny, ¾î¸Ó³ª! ³Ê¹« ¿¹»Û ÆÈÂ³ª.)
It just goes with my red party dress! Thank you. (³» »¡°£ ÆÄƼº¹°ú ¾ÆÁÖ Àß ¾î¿ï¸®´Â °Í °°¾Æ. °í¸¶¿ö.)
¢À Go with (¡¦°ú) Á¶ÈµÇ´Ù, ¾î¿ï¸®´Ù.
¡¤Your tie doesnt go with the color of your coat. ³× ³ØÅ¸ÀÌ´Â »óÀÇÀÇ ºû±ò°ú ¾î¿ï¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
Hum : My goodness. You all look so nice and dressed up today.
(¼¼»ó¿¡³ª, ³ÊÈñ ¸ðµÎ´Â ¿À´Ã ³Ê¹« ÁÁ¾Æ º¸ÀÌ°í ´Ùµé Àß Â÷·Á ÀÔ¾ú¾î.)
How about a fashion show? (ÆÐ¼Ç¼î¸¦ ÇÏ´Â °Ô ¾î¶³±î?)
Everyone : Yeah!
Melody : That's a great idea! Sally, you go first. (ÁÁÀº »ý°¢À̾ß, Sally, ³×°¡ ¸ÕÀú ÇØ ºÁ.)
Sally : O.K., here goes. (ÁÁ¾Æ, ½ÃÀÛ!)
Everyone's all dressed up today, dressed up today, dressed up today,
Everyone's all dressed up today all day long. (¸ðµÎµé ¿À´Ã ÇÏ·çÁ¾ÀÏ Àß Â÷·Á ÀÔ¾ú´ä´Ï´Ù.)
All day long, all day long.
Everyone's all dressed up today all day long.
Friends : And blow out the candles. (±×¸®°í ÃкÒÀ» ºÒ¾îºÁ.)
Twins : Then cut us a piece, please. (±× ´ÙÀ½ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇÑ Á¶°¢ Àß¶óÁÖ¸é ÁÁ°Ú¾î.)
Sally : I wish.... I wish that every birthday could be as special as this one.
(³ ¸»¾ß,,, ³ ¸ðµç »ýÀÏÀÌ À̹øÃ³·³ Ưº°Çϱ⸦ ¹Ù·¡.)
Everyone : Yay!
Hum : Tell you what --
Why don't take the cake to the table and cut you a piece while you watch the puppet show?
(³ÊÈñµéÀÌ ÀÎÇü±ØÀ» º¸´Â µ¿¾È¿¡ ³»°¡ ÄÉ잌À» ½ÄŹ¿¡ °¡Á®°¡¼ ÇÑ Á¶°¢¾¿ ÀÚ¸¦±î?)
Everyone : All right! (ÁÁ¾Æ)
Friends : Do a pig, Yeah! Do a pig. (µÅÁö·Î ÇØ º¸ÀÚ.)
Puppet : O.K.
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O.
And on this farm he had a pig, E-I-E-I-O.
With a oink, oink here, and a oink, oink there,
Here a oink, there a oink, everywhere a oink, oink.
Quack, quack here, and a quack, quack there,
Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack.
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O.
Hum : Hey, everybody, can you guess what this is? Moo! (¸ðµÎµé ÀÌ°Ô ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë ¼ö ÀÖ°Ú´Ï? Moo!)
Jonathan : A giraffe! (±â¸°!)
Hum : Ha, ha! No. Try again, Moo! (ÇÏÇÏ, ¾Æ´Ï¾ß, ´Ù½Ã ÇØºÁ, Moo!)
Sally : A hippopotamus, (Çϸ¶!)
Hum : Ha ha! No, Oh, I give up. You tell them. (ÇÏÇÏ, ¾Æ´Ï¾ß, ³»°¡ ±×¸¸ µÑ²², ³×°¡ ¸»Çغ¸·Å.)
¢À give up ±×¸¸µÎ´Ù, ´Ü³äÇÏ´Ù, Æ÷±âÇÏ´Ù; Àý¸ÁÀ̶ó°í[³´Áö ¾Ê´Â´Ù°í, ÇØ°á ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù°í] ¸»ÇÏ´Ù.
¡¤I ~ up. (¼±»ý´ÔÀÇ Áú¹®¿¡ »ý°¢Çصµ ¾Ë ¼ö ¾øÀ» ¶§) ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù.
¡¤I gave up after running about ten minutes. ³ª´Â ½ÊºÐÂë ´Þ¸° ´ÙÀ½ Æ÷±âÇß´Ù.
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O.
And on this farm he had a cow, E-I-E-I-O.
With a moo, oink moo, and a moo, moo there,
Here a moo, there a moo, everywhere a moo, moo.
Quack, quack here, and a quack, quack there,
Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack.
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O.
Oink, oink here, and a oink, oink there,
Here a oink, there a oink, everywhere a oink, oink.
Quack, quack here, and a quack, quack there,
Here a quack, there a quack, everywhere a quack, quack.
Old Macdonald had a farm, E-I-E-I-O.
Peter : Hey, that's enough of that puppet Jazz. Let's go! (ÇìÀÌ. Puppet Jazz¸¦ ÃæºÐÈ÷ ºÃ¾î, °¡ÀÚ!)
Jonathan : What's up, rabbit! (¹«½¼ ÀÏÀ̾ß? )
Peter : You'll see. Everyone, line up for Looby loo! (¸ðµÎµé, Looby loo ÇϱâÀ§ÇØ ÁÙÀ» ¼ÀÚ±¸.)
Here we go looby loo, Here we go looby light.(Looby loo¸¦ ½ÃÀÛÇÏÀÚ.)
Here we go looby loo, All on a Saturday night. (Åä¿äÀÏ ¹ãÀÌ »õµµ·Ï)
You put your right hand in. You put your right hand out.(³× ¿À¸¥¼ÕÀ» ¾ÈÀ¸·Î, ¹ÛÀ¸·Î)
You give your right hand a shake, shake, shake, (¿À¸¥¼ÕÀ» Èçµé°í)
And turn yourself about. (ÇѹÙÄû µ¹¾ÆºÁ.)
Oh. here we go looby loo, Here we go looby light.
Here we go looby loo, All on a Saturday night.
You put your left hand in. You put your left hand out. (¿Þ¼ÕÀ»)
You give your left hand a shake, shake, shake,
And turn yourself about.
Oh. here we go looby loo, Here we go looby light.
Here we go looby loo, All on a Saturday night.
You put your right foot in. You put your right foot out. (¿À¸¥¹ßÀ»)
You give your right foot a shake, shake, shake,
And turn yourself about.
Oh. here we go looby loo, Here we go looby light.
Here we go looby loo, All on a Saturday night.
You put your left foot in. You put your left foot out. (¿Þ¹ßÀ»)
You give your left foot a shake, shake, shake,
And turn yourself about.
Oh. here we go looby loo, Here we go looby light.
Here we go looby loo, All on a Saturday night.
You put your head in. You put your head out. (¸Ó¸®¸¦)
You give your head a shake, shake, shake,
And turn yourself about.
Oh. here we go looby loo, Here we go looby light.
Here we go looby loo, All on a Saturday night.
You put your whole self in. You put your whole self out. (¸öÀüü¸¦)
You give your whole self a shake, shake, shake,
And turn yourself about.
Oh. here we go looby loo, Here we go looby light.
Here we go looby loo, All on a Saturday night.
All on a Saturday night. All on a Saturday night.
Rain, rain, go away. Come again another day. (ºñ¾ß, ºñ¾ß, °¡°Å¶ó, ´Ù¸¥ ³¯ ´Ù½Ã ¿À·Å)
Little Sally wants to play. Rain, rain, go away. (ÀÛÀº ¼Ò³à Sally´Â ³î°í ½Í´Ü´Ù)
Rain, rain, go away. Come again another day.
Little Sally wants to play. Rain, rain, go away.
There is thunder, there is thunder.(õµÕÀÌ ÃÄ¿ä,)
Here it roar, here it roar. (±²À½À» ³»¾î¿ä.)
Pitter, patter, rain drops, Pitter, patter, rain drops,(ÈĵεÎ, ºñ°¡ ¶³¾îÁ®¿ä.)
I'm all wet! I'm all wet! (³ ´Ù Á¥¾ú¾î¿ä.)
The eentsy weentsy spider went up the water spout.<¾ÆÁÖ ÀÛÀº °Å¹Ì°¡ ȨÅëÀ» ¿Ã¶ó°¬¾î¿ä.)
Down came the rain and washed the spider out. (ºñ°¡ ³»·Á¼ °Å¹Ì°¡ ¾Ä°Ü ³ª°¬´ä´Ï´Ù.)
Out came the sun and dried up all the rain.(ÇÞ´ÔÀÌ ³ª¿Í¼ ºñ¸¦ ¸ðµÎ ¸»·ÈÁö¿ä.)
And the eentsy weentsy spider went up the water spout again. (±×·¡¼ ¾ÆÁÖ ÀÛÀº °Å¹Ì´Â ´Ù½Ã ȨÅëÀ» ¿Ã¶ó°¬µ¥¿ä.)
Everyone : That's great! That's neat! (¸ÚÁ®, ÈǸ¢ÇØ!)
Sally : Let's all sing it. (¸ðµÎ ÀÌ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£ÀÚ.)
Melody : Only this time, let's make it "itsy-bitsy." (À̹ø¿¡¸¸ "itsy-bitsy"·Î ÇÏÀÚ.)
Everyone : Yeah. That's fun. (ÁÁ¾Æ, Àç¹ÌÀÖ°Ú´Ù.)
The itsy bitsy spider went up the water spout.
Down came the rain and washed the spider out.
Out came the sun and dried up all the rain.
And the itsy bitsy spider went up the water spout again.
Everyone : I love the spiders. (³ °Å¹Ì°¡ ÁÁ¾Æ¿ä.)
Sally : See?
Everyone : Aah!
Jonathan : I can't help it. you guys. Thunder scares me! (³ª·Î¼± ¾î¿ µµ¸®°¡ ¾ø¾î, õµÕ¼Ò¸®°¡ ³ª¸¦ °Ì³ª°Ô ÇØ!)
¢À º¸Åë can, cannot°ú ÇÔ²² ½á¼ help : ¡¦À» ±×¸¸µÎ´Ù, ÇÇÇÏ´Ù(avoid), ¡¦¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Ù(prevent)
¡¤He can't ~ doing it. ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Ù
¡¤We couldn't ~ her seeing us. ±×³à°¡ º¸´Â °ÍÀ» ¾î¶»°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
¡¤It cannot be ~ed. ¾îÂîÇÒ µµ¸®°¡ ¾ø´Ù, ÇÏ´Â ¼ö ¾ø´Ù.
¡¤I cant ~ it. ³ª·Î¼´Â ¾îÂîÇÒ µµ¸®°¡ ¾ø´Ù.
¡¤He spoke to nobody if he could ~ it. ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ µÉ °æ¿ì¿¡´Â ±×´Â ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»À» °ÉÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
Hum : Oh, that's O.K. Don't worry. (¿À, ±¦Âú¾Æ, °ÆÁ¤¸¶)
Don't you guys know that thunder is just big old clouds bumping into each other?
(õµÕÀº ´ÜÁö ¿À·¡µÈ Å« ±¸¸§µéÀÌ ¼·Î¼·Î ºÎµúÈ÷´Â °ÍÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖÁö ¾Ê´Ï?)
Everyone : Aah!
Hum : Oh, yeah. But it scares me, too, Ooh. (ÇÏÁö¸¸ õµÕÀº ³ªµµ ¿ª½Ã ¹«¼·´Ü´Ù.)
Melody : Of course, But being scared is nothing to be ashamed of.
(¹°·ÐÀ̾ß, ÇÏÁö¸¸ µÎ·Á¿òÀ» ´À³¢´Â °ÍÀº ºÎ²ô·¯¿î ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¾ß.)
Sally : It isn't? (¾Æ´Ï¾ß?)
Melody : Not at all. (ÀüÇô ¾Æ´Ï¾ß.)
If you're scared and you know it, hide your eyes. (µÎ·Á¿òÀ» ´À³¢°í ±×°É ¾È´Ù¸é ³× ´«À» ¼û°Ü.)
If you're scared and you know it, hide your eyes.
If you're scared and you know it, then your face will surely show it.
(µÎ·Á¿òÀ» ´À³¢°í ±×°É ¾È³ª¸é, ³× ¾ó±¼¿¡ È®½ÇÈ÷ µå·¯³¯ °Å¾ß.)
If you're scared and you know it, hide your eyes.
Melody : See? Scared is O.K. (¾Ë°ÚÁö? µÎ·Á¿î °Å ±¦찭¾Æ Á³Áö?)
Sally : I guess so, Melody. But maybe what I really am is sad.
(±×·¸°Ô »ý°¢ÇØ. Melody, ÇÏÁö¸¸ ¾Æ¸¶µµ »ç½Ç ³ ½½Ç °É.)
Melody : Oh, sad. (¾Æ, ½½ÇÁ´Ù°í)
If you're sad and you know it, cry a tear. Boo hoo (½½Ç°À» ´À³¢°í ±×°É ¾È´Ù¸é ´«¹°À» Èê·Á.)
If you're sad and you know it, cry a tear. Boo hoo
If you're sad and you know it, then your face will surely show it.
If you're sad and you know it, cry a tear. Boo hoo
¢À stick --> (º¸Åë ¼öµ¿Å : be + stuck)
: <»ç¶÷ÀÚµ¿Â÷ µîÀ»> ¿òÁ÷ÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Ù, °¤È÷°Ô ÇÏ´Ù; <°èȹ µîÀ»> º®¿¡ ºÎµúÄ¡°Ô ÇÏ´Ù.
¡¤The bus was[got] stuck in heavy traffic. ¹ö½º´Â ±³Åë üÁõÀ¸·Î ¿òÁ÷ÀÌÁö ¸øÇß´Ù.
Melody : Angry? (ȳ´Ù°í?)
Peter : Yeah, angry. What about that? (Ȱ¡ ³ª, ±×°Ç ¾î¶§?)
If you're angry and you know it, stomp your feet. (Ȱ¡ ³ª°í ±×°É ¾È´Ù¸é ³× ¹ßÀ» ±¼·Á ºÁ.)
If you're angry and you know it, stomp your feet.
If you're angry and you know it, then your face will surely show it.
If you're angry and you know it, stomp your feet.
Hum : Hey, look, everybody, The storm is passing. (ÀÚ, ¸ðµÎ Á» ºÁ, ÆøÇ³ÀÌ Áö³ª°¬¾î.)
Sally : Oh, and look. The sun's out! (±×¸®°í Á» ºÁ, ÇØ°¡ ³ª¿Ô¾î.)
Hum : Ohh!
Everyone : Yay!
If you're happy and you know it, shout hoorah! (ÇູÇÔÀ» ´À³¢°í ±×°É ¾È´Ù¸é, hoorah¶ó°í ¿ÜÃÄ ºÁ)
If you're happy and you know it, shout hoorah!
If you're happy and you know it, then your face will surely show it.
If you're happy and you know it, shout hoorah!
Melody : Look, up there. (ºÁ, Àú±â À§)
Hum : Oh, It's a rainbow. (¹«Áö°³ÀݾÆ.)
Sally : Oh, It's beautiful. (¿¹»Ú´Ù.)
Everyone : Oh, Wow! Outrageous. That's cool. (ÈǸ¢ÇØ, ³Ê¹« ¸ÚÁö´Ù.)
Sally ; You know, when I was little, (³Ê ¾Æ´Ï?, ³»°¡ ¾î·ÈÀ» ¶§)
I thought I could reach right up to the sky and....(³ ³»°¡ ÇÏ´Ã À§·Î ¹Ù·Î ´êÀ» ¼ö ÀÖÀ» °Å¶ó°í »ý°¢Çß¾ú¾î.)
Melody : Put a rainbow in your pocket? (¹«Áö°³¸¦ ³× ÁÖ¸Ó´Ï¿¡ ³ÖÀ»·Á°í?)
Sally : I was silly, I guess. (³»°¡ »ý°¢Çϱ⿡µµ ³ ¾î¸®¼®¾úÁö.)
Melody : No, not at all. I think everybody wants to reach up and touch the sky now and then.
(¾Æ´Ï¾ß, ÀüÇô ±×·¸Áö ¾Ê¾Æ, ³ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Áö±ÝÀ̳ª ±×¶§³ª ¼ÕÀ» »¸¾î ÇÏ´ÃÀ» ¸¸Áö°í ½Í¾îÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇØ.)
Hum : Yeah, Sure, I say go for it, (¹°·ÐÀ̾ß, ³ ±×°É ¾òÀ¸·Á°í ÇØ º¸ÀÚ°í ¸»ÇÏ·Á´Â °Å¾ß.)
¢À go for : ¡¦À» ¾òÀ¸·Á°í ¾Ö¾²´Ù, ³ë¸®´Ù.
¡¤go for a job ÀÏ[Á÷¾÷]À» ã´Ù.
¡¤He went for the Senate seat. ±×´Â »ó¿ø ÀǼ®À» ³ë·È´Ù.
Everyone : Yeah!
Clap your hands, touch your toes, (¼Õ»¶À» Ä¡°í, ³× ¹ß°¡¶ô¿¡ ¼ÕÀ» ´ë¾î ºÁ.)
Turn around and put your finger on your nose. (ÇѹÙÄû µ¹°í, ³× ¼Õ°¡¶ôÀ» ÄÚ¿¡ ´ë¾î ºÁ)
Flap your arms, jump up high, (ÆÈÀ» ³¯°³ÁþÇϰí, À§·Î ³ôÀÌ ¶Ù¾îºÁ)
Wiggle your fingers and reach for the sky. (¼Õ°¡¶ôÀ» Èçµé°í Çϴ÷ΠÇâÇØ »¸¾î ºÁ.)
Hum : Come on, Sally. (À̸®¿Í, Sally)
Sally : Me. (³ª?)
Hum : O.K. (±×·¡)
Jonathan : And I'll do it with you! (±×¸®°í ³ªµµ ³ÊÈñµéÀ̶û °°ÀÌ ÇÒ²².)
Clap your hands, touch your toes,
Turn around and put your finger on your nose.
Flap your arms, jump up high,
Wiggle your fingers and reach for the sky.
Melody : O.K. Let's all try it, And all of you, too. (ÁÁ¾Æ, ¸ðµÎ ÇØ º¸ÀÚ, ³ÊÈñ ¸ðµÎ ¿ª½Ã)
Clap your hands, touch your toes,
Turn around and put your finger on your nose.
Flap your arms, jump up high,
Wiggle your fingers and reach for the sky.
Peter : Let's go. (°¡ÀÚ.)
Clap your hands, touch your toes,
Turn around and put your finger on your nose.
Flap your arms, jump up high,
Wiggle your fingers and reach for the sky.
(4¹ø)
Duck : Quack.
Everyone : Ha, ha
Peter : No, no, Not again!
Clap your hands, touch your toes,
Turn around and put your finger on your nose.
Flap your arms, jump up high,
Wiggle your fingers and reach for the sky.
Clap your hands, touch your toes,
Turn around and put your finger on your nose.
Flap your arms, jump up high,
Wiggle your fingers and reach for the sky.
My name is Sally Smith.
This is where I live, 1-2-3-4 Wee Sing lane, Any city. USA
Melody : Oh, good, Let's all hold hands. (ÁÁ¾Æ. ¿ì¸® ¸ðµÎ ¼ÕÀ» ÀâÀÚ.)
Hum : Now you sing it, Jonathan. (À̹ø¿¡ ³×°¡ ³ë·¡ÇØ, Jonathan.)
My name is Jonathan Smith
This is my address. 1-2-3-4 Wee Sing lane, Any city. USA
My name is Melody mouse
This is where I live, 1-2-3-4 Wee Sing lane, Any city. USA
Hum : Ho ho ho ho.
Sally : We're home! My clothes! (Áý¿¡ ¿Ô¾î! ³» ¿Ê!)
Jonathan : Wow! Outrageous! (¿Í, ³î¶ó¿ö!)
Hum : Sure, We've been on magic time. (¹°·ÐÀ̾ß, ¿ì¸° ½Å±â·Î¿î ½Ã°£À» º¸³Â¾î.)
Melody : But in real time, it's only been a few minutes. (ÇÏÁö¸¸ ½ÇÁ¦½Ã°£À¸·Ð ´ÜÁö ¸î ºÐ¹Û¿¡ µÇÁú ¾Ê¾Æ.)
Jonathan : Double outrageous! (µÎ¹è·Î ³î¶ó¿îµ¥!)
Sally : Thank you, Melody (°í¸¶¿ö, Melody)
Melody : Oh, you're welcome. Sally. (õ¸¸¿¡, Sally)
Sally : And thank you dear old Hum bear. (Hum bearµµ °í¸¶¿ö.)
Hum : It weren't nothing. (ÀÌ°Ç ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ï¿´¾î.)
Sally : This has been the happiest birthday I've ever had! (³»°¡ ÀÌÁ¦±îÁö º¸³Â´ø »ýÀÏ Áß¿¡ °¡Àå ÃÖ°í¿´¾î.)
Hum : Our pleasure. (¿ì¸®µéÀÇ ±â»ÝÀÌ¿´¾î.)
Melody : Uh-huh
Hum : Now, time for you two to get on bed. (ÀÌÁ¦, ³ÊÈñ µÑ Àß ½Ã°£À̾ß.)
Sally : O.K.
Jonathan : One last song, Hum bear? (¸¶Áö¸· ³ë·¡Çϳª, Hum bear?)
Hum : Oh. O.K. Uh, Look out there. (ÁÁ¾Æ, Àú±â ¹ÛÀ» ºÁ)
Jonathan : At the stars? (º°µé?)
Hum : Un-huh! The one bright one, Can you sing with me? (Çϳª°¡ ¹Ý¦À̳×, ³ª¶û ³ë·¡ÇÒ·¡?)
Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. (¹Ý¦ ¹Ý¦ ÀÛÀº º°, ³ ³×°¡ ¹«¾ùÀÎÁö ³Ê¹« ±Ã±ÝÇØ.)
Up above the world so high, Like a diamond in the sky. (ÀÌ ¼¼»óÀÇ ¾ÆÁÖ ³ôÀº °÷¿¡¼ ÇÏ´ÃÀÇ ´ÙÀ̾Ƹóµåó·³)
Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are.
Sally : I had a wonderful time, Melody. (³ Áñ°Å¿î ½Ã°£À» º¸³Â¾î. Melody.)
Melody : Oh, I did. too, Sally, Oh... Hum bear (³ªµµ ¿ª½Ã ±×·¨¾î, Sally, ¿À,,,Hum bear)
Hum bear, you're next. (³× Â÷·Ê¾ß.)
Hum : Oh, ha. Um.... Will you help me, too? (¿À, À½.... ³ª ¿ª½Ã µµ¿ÍÁÖ°Ú´Ï?)
Melody : Of course, Sally and I both will. (¹°·ÐÀÌÁö, Sally¶û ³ª µÑ´Ù ±×·²°Å¾ß.)
The more wee sing together, together, together,
The more wee sing together, the happier we'll be.
For your friends are my friend, and my friend are your friends.
The more wee sing together, the happier we'll be.
The more wee sing together, together, together,
The more wee sing together, the happier we'll be.
For your friends are my friend, and my friend are your friends.
The more wee sing together, the happier we'll be.