• 11기 북클럽

    • 방장 : 책사랑
    • 대상 : 남녀노소 모두
    • 도서수준 : 한글 책읽기

    한글책 읽고 이야기 나누는 모임입니다~ 도서장르 구분하지않습니다. 언제 어디서든 궁디 디밀고 함께 책읽고 이야기 나누어 보아요~~

    모집중 가입신청
  
[11]첫번째 미션 댓글은 여기에~~~

글쓴이 일마레

등록일 2010-04-14 09:17

조회수 3,684

http://www.suksuk.co.kr/momboard/CAX_090/628

카카오톡 카카오스토리 블로그 네이버밴드 페이스북 트위터
쑥쑥닷컴 - 파일 다운로드

파일을 다운로드 합니다.

댓글 남기기

 

미션 수행 다들 하고 계신가요? ^^

앞에서두 말씀드렸듯이 책을 늦게 구하신 분들도 계셔서 (제가 너무 성급한 나머지 책을 준비하실 충분한 시간을 못드렸네요^^;;) 첫번째 미션 댓글은 오늘(수)이 아니어도 좋으니 늦게라도 올려주셔요..댓글에 참여하시는 분들만 11기 북클럽 멤버로 알겠습니당^^

 

저는 오늘 밤에라야 다시 들어와서 미션 댓글을 달 수 있을 것 같습니다..미션 댓글이 많이 달리면...을매나 기분이 좋을까...미리 상상해봅니당~ ㅎㅎ

 

그럼..어느 분이 가장 먼저 댓글을 달아주실까요????

 

 

 

 

 


: 일마레님의 글입니다.
>  
> 첫번째 미션은 부담없이 가야겠지요? ^^
> 제가 여러분 보다 더 많이 더 잘 읽어서 방장을 하는것은 절대 아닙니다....) 같이 읽어나가면서 모르는 것은 서로 알려주고 끝까지 제대로 읽을 수 있도록 격려해주고 이끌어 주는 역할을 멤버와 다 같이 하는 것이 북클럽이라고 생각합니다. 그러니 제가 혹시 많이 어설프더라도 이래도 방장하는구나..생각하시고 부담없이 참여해주셨으면 좋겠습니다..
>  
> 그럼 미션 나갑니다~~~
>  
> 1. 자기소개 : 사진도 좋구요~ 이런저런 살아가는 얘기와 아이들에 대해서 간단하게 소개해주심 됩니다요~ 샬럿님의 제안으로다...급 추가했습니돠~ 4월14일에 댓글 놀이 좀 하려면 그래도 서로서로 간단 소개와 함께 인사 정도는 나눠야 하겠지요? 샬럿님~ 감사합니다!!!
>  
>  
> 2. 가장 기본이 되는 미션이죠^^ 11~23페이지 까지 묵독으로 시간을 재면서 3~5번 읽으시고  (사전 찾지 마시고..그냥 쭈욱..몰라도 그냥 쭈욱) 시간을 적어주세요^^ 한글을 먼저 읽고 영어로 읽으셔도 됩니다..
>  
> 3. 원래 모르는 단어 였는데...문맥이나 다른 어휘를 활용하여 무슨 뜻인지 새롭게 알게된 단어를 문장과 함께 적어주세요. 힌트나 단서가 된 유의어/반의어/구문은 밑줄로 표시해주시고 해당 페이지와 줄도 써주세요^^
> 대강 예로 들자면...다음과 같습니다^^;
>  
> 예) amphitheatre / 원형극장
>  
>      An amphitheatre resembled a modern circus, except that it was built entirely of
>      stone. 11페이지 12번째 줄
>      Some amphitheatres were as big as football stadiums. 11페이지 17번째 줄
>  
> 3. 11~23페이지의 배경이 되는 장소, 등장 인물을 쓰시고 장소와 인물을 묘사(describe)한 문장들을 찾아 써주세요~^^ 문장 수는 제한 없습네다^^
>  
> Part 1 의 주요 단어 정리 파일은 금요일까지 올려드리겠습니다. 그럼..담주 화요일과 수요일에 댓글로 미션 수행하신거 올려주세욤^^ 화요일과 수요일엔 첫번째 미션을 가지고 댓글 놀이를 하겠습니다~


마이 페이지 > 스크랩북에서 확인하실 수 있습니다. 소중한 글에 감사 댓글 남겨주세요.

        
로그인 후 덧글을 남겨주세요
알리샤 2010-04-16 15:09 

안녕하세요? 알리샤입니다. 음.. 왕년에 운영자로 조금 활동했었던 .. 벌써 잊혀졌겠지만 ^^

므튼, 저는.... 일마레님도 살짝 인정하는 영어속독/다독가라서 책읽는 속도는 안적었어요. ㅎㅎ

(대충 읽었다고 생각하시믄.. 엄.. 글쎄, 음.. 그게.. 긁적 긁적)

간단소개: 아이 낳는 것은 무서워하지만(어설픈 D.I.N.K족), 아이는 꽤 잘다루는.. (정말로 ~) 30대 중반 유부녀입니다. 성북구에 거주하고, 늘 항상 여전히 영어교육업계에서 일하고 있고, 회사 일 외에도 2탕 3탕 외부 작업도 시간 되는데로 하는데 바쁘게 사는 것을 너무 좋아하는 커피 홀릭- 직딩입니다!

---------------------

미션 3 할께요!

1) 배경소개:

* 12페이지 5단락

- On the southern outskirts of the city ~ a place of entertainment for poor folk.

 

2) 주인공 모모 소개:

* 13페이지 2단락- 3단락(주로 외형)

- It was a child ~ chlothes.

- She was so small and thing that ~ far too big for her.

-  Her ankle length ~ at the wrist.

입니다. !

 

--------------------------------------------------- to 일마레 님 ------

단어 정리를 제가 다음편에 하고 싶었는데, 남편이랑 속초를 거쳐 바닷가를 한번 주욱 주말동안 돌기로 했어요 ㅠ-ㅠ 그래서 시간이 안될 것 같아요. 다음 미션 때 해볼게요. 죄송해요, 일마레님 !!

 

일마레 2010-04-17 16:08:57
속초 여행!!! 와~
좋겠어유~ 부러워유~ 주말여행 즐겁고 행복하게 다녀오슈~
ㅎㅎㅎㅎㅎ
홍박샘 2010-04-20 17:32:23
같이 사는 남자 귀국하셨수?
속초 가서 PC방 가면 해결 될 일을 뭘.
책은 늘 읽으면서.
궁시렁 궁시렁
마몽드 2010-04-16 14:18 

 

1. 안녕하세요?  저는 40대 후반인 후덕(?)하게 생긴 아줌마예요.  첫째는 고3 이어야 하는데 현재는 미국에

    교환학생으로 가 있어서 올해에 돌아오면 다시 2학년에 복학하려구 해요. 둘째는 중2 아들인데 사춘기가

    시작되어 많이 부딪치네요.^^  뭔가 나자신을 위해서 의미있는 일을 찾다가 우연히 북클럽 멤버를 모집하 

    는  것을 보게되서  일단 저질렀네요. ^^

 

2. C1 : 23분, 20분

   C2 : 11분 (몇번 읽었느데 시간을 못쟀어요)

 

3. P11. Some were resplendent with cloumns and statues, others plain and unadorned.

          --> unadorned(장식을 하지 않은)를 몰랐는데 plain과 비슷한 뜻일거 같았음)

 

   P.14 'we haven't come to evict you.  We'd like to help you, that's all.'

         -->evict(쫒아내다)는 help와 반대되는 개념일거 같았는데 좀 차이가 나네요.

 

4. 배경이 되는 장소 (An amphitheatre on the southern outskirts of the ancient city)

 

   P.12 :  But here and there amont the modern buildings one can still find  from olden times.a cloumn  

             or two, an archway, a stretch of wall, or even an amphitheare dating from olden times.

             It was in a city of this kind that the story of Momo took place.

 

             On the southern outskirts of the city, ~ lay hidden in a clump  of pine trees.

 

   등장인물

 

         Momo :  P.13  She was so small and thin.  She had very big, beautiful eyes as black as ~

                     with all its many pockets.

       

드리머 2010-04-16 15:15:58
evict 라는 단어도 저도 그렇게 이해했는데 의미가 조금 다르더라구요
일마레 2010-04-17 16:04:24
단어 미션에 설명과 이유를 말씀해주시니 도움이 되네요^^
문맥을 통해 단어의 의미를 유추해내는 것이 100% 정확하지는 않지만..그래도 의미 파악하는데는 큰 무리가 없어 보입니다..이런 연습을 하게 되면 모르는 단어가 나와도 크게 두렵지 않더라구요..

마몽드님~ 너무 멋지세요^^ 뭔가 저질러본다는거요...생각보다 어렵거든요. 화이팅입니다!!! ^^
홍박샘 2010-04-16 11:07 

11기 이오로분~

우리 북클럽에서 가장 수준 높은(?) 책을 읽고 계시는 분들입니다. ㅋㅋ

우리가 북클럽을 시작했을 때는 원래 이런 모임을 생각했는데

쑥쑥이 아이들 영어교육이 주목적인 커뮤니티이다 보니 요즘 아이들 북클럽으로 바뀌고 있네요.

 

다름이 아니오라 11기는 책의 특성상 댓글의 양이 많을 수 있습니다.

댓글은 바로 작업하시다가 글이 날라가는 수가 많습니다.

그러면 허탈하고 다시 하기 싫어지죠.

그런 불상사를 피할 수 있는 방법은 먼저 워드로 작업을 하시는 겁니다.

그 다음 복사해서 여기 붙이면 됩니다.

그 방법이 훨씬 편안하니 앞으로 그렇게 하십시오.

 

즐거운 북클럽 활동으로 중년(?)의 새로운 우정 쌓으시기 바랍니다.

책 끝나고 오프모임 합시다.

 

샬럿 2010-04-16 11:58:32
그런방법이 있었네요....감사합니당..
서울에서 오프모임하시믄 쪼끔 배아플것같은디요...ㅎㅎ
사진이라도 올려주세용~~~~
시은맘 2010-04-16 13:11:42
신랑이 워드로 작업해서 하라고 하더라구요^^; 건성으로 들었는데,,,
홍박샘님 알려주시는군요!!!
알리샤 2010-04-16 15:17:44
오오.. 떡사가야지~~~~
메모장도 귀찮은 ... 1인 !
글 쓴거 날리고 막 자판 두들기며 화내는.. 1인 !!
시은맘 2010-04-16 02:29 

1. 안녕하세요. 실명은 이운형입니다, 봉천동에 살아요(숭실대 근처)... 이 근처 사시는 분???  아이들은 6살, 4살 로 어린이집 다니고 있습니다,  저는 바깥 일도 하고요, 집안일도 하고요, 내무부 장관도 겸하구요.^^  쑥쑥과의 인연은 그 옛날 히플러님 책을 통해서 여기에 발을 들여놓게 되었구요. 한동안 여러 고수님들의 기에 눌려 회피하다가 홍박샘 Tesol for mom 1기로 다시 돌아왔습니다, 지금은 유아게시판에서 영어동화책 100권 읽어주기)에 댓글참여하고 있어요!!! 반갑습니다!!!

 

2. 소리내어 2번 묵독 2번 정도 읽었는데,, 시간은 소리내어 한번만 재었습니다

(아이들 잠자기 기다리다 늘상 제가 먼저 잠들었거든요-핸폰을 뺏기기 때문에)

 chapter1  16'04"

 chapter2  19'30"

 

3. enthusiastic playgoers(page 11) / 열렬한 구경꾼들

   they saw exciting or amusing incidents acted out on stage, they felt as f these makebelieve happenings were more real, n some mysterous way, than ther own humdrum lives, and they oved to feast their eyes and ears on this kind of reality. (page 12:1~5)

 

4. 장소, 배경

   On the southern outskirts of the city, where the fields began and the houses became shabbier and more tumble- down, the ruins of a small amphitheatre lay hidden in a clump of pine trees.

   It had never been a grand place, even in the old days, just a place of entertainment for poor folk.

   When Momo  arrived on the scene, the ruined amphitheatre had been almost forgotten.

 

   등장인물

   Momo

   She wore such ***** cothes.

   She was so small and thin that, wth the best will in the world, no one could have told her age.

   Her unruly mop of jet-black hair looked as if it had never seen a comb or  a pair of scissors.

   She had very big, beautiful eyes as black as her hair,  and feet of almost the same colour, for she  nearly always went around barefoot.

   Her ankle-lengtth dress was a man's jacket, aso far too big for her, with the sleeves turned up at the wrist.

 

  Salvatore

  One of them was the bricklayer who had built Momo's stove and painted the pretty flower picture on her wall.

  He was a strapping fellow with a black moustache that curled up at the ends.

 

  Nino

  He was skinny and always looked tired.

  Nino and his plump wife, Liliana, were also friends of Momo's and had often brought her good things to eat.  

  

 

    미션 수행이 잘 되었는지 모르겠네요

   두번째 미션 전에 올렸으니 ,,,

   please~ don't get me out~

   I'm almost done in deadline.

 

  또한 애통한 마음으로 천안함 희생장병들을 추모하며....

 

일마레 2010-04-16 10:35:17
시은맘님 말씀은 홍박사님께 들었답니다^^
와~ 1기 라시니...저두 분명 뵌 적이 몇 번 있을 것 같네요^^
그때의 실력을 발휘하셔서 미션 아이디어도 제안해주시고..많이 도와주셔용^^

말씀대로 천안함 함미 인양 과정을 지켜보며...슬펐습니다..함께 추모해요...
샬럿 2010-04-16 11:56:18
유게에서 동화책100권읽기에서 마니 뵜는데..이제 아는체도 해야겠습니다..ㅎㅎ..그래도되지요?..
둘째가 저희첫애랑 동갑이네요..반갑습니당^^
드리머 2010-04-16 15:20:10
봉천동은 잘아는데, 숭실대 근처는 지나만 다녀서리... 근처에 살지는 않는데 친정이 그쪽에 있어서 괜시리 반가와요. Tesol for mom은 초등학생 가진 엄마들에게도 유용할까요 ? 저 관심 있어요.
예비둘째맘 2010-04-15 18:29 

1. 안녕하세요 저는 22개월 남자아이와 현재 임신 3개월중인 직장맘입니다. 이번주부터 다시 일을 시작해서 입덧에 여러가지로 조금 힘든 나날을 보내고 있답니다^^ 그래도 이렇게 북클럽을 시작할수있어서 너무 기뻐요 ^^ 끝까지 잘 하길 하는 마음으로 시작했습니다. 잘부탁드립니다.

 

2. 너무 오랫만에 원서를 읽다보니까 1장 2장을 읽는데 첫번째는 53분, 45분, 40분 걸렸어요 그리고 소리내서 읽어서요 좀 시간이 걸린것도 같네요 ^^

 

3. 12쪽밑에서 12번째줄 - 밑에서 일마레님께서 말씀하셨구요 이 단어들은요 ^^

 the houses became shabbier and more tumbledown, the ruins of a small amphitheatrelay  hidden in a clump of pine trees.

 

23쪽 위에서 7번째줄 - 새가 지저귄다. 노래한다는 비슷한 내용의 단어들이네요 ^^

She had to sit and listen to ther bird for a whole week before it started to trill and warble again.

 

4. Momo - she was so small and thin. Her unruly mop  of jet-black hair looked as if it had never seen a comb or a pair of scissors. she had very big, beautiful eyes as black as her hair, and feet  of almost the same colour, for she nearly always went areound barefoot.

 

Salvatore - he was a strapping fellow with a black moustache that curled up at the ends.

 

Nino-  he was skinny and always looked tired.

 

1차미션끝 ^^

시은맘 2010-04-16 02:44:37
대단하셔요~ 입덧에 직장에 북클럽까지 ...
비슷한 내용의 단어가 있었네요!
반갑습니다. 잘 부탁드려요~~
일마레 2010-04-16 10:30:48
우와...시은맘님 말씀대로...정말 대단하셔요..
샬럿님 아이들 독감처럼 예비둘째맘님 입덧도 어여 떨어져나가길...열심히 기도해야겠어요^^
에공..부럽네요..저두 늦은만큼 애기를 빨리 가져야 할텐데 말이죵...결혼한지 한 달 반이 지났는데..벌써들 애는? 하고 묻는답니다...사람들 참 급하기도 하죵...암튼 예비둘째맘님...태어날 아이를 위해 힘내셔용~~~
샬럿 2010-04-16 12:01:25
정말 애쓰십니다....둘째는 태어나자마자 모모책부터 읽는거아닌지요..ㅎㅎ
저도 묵독하다가 저도모르게 어느새 소리내어 읽고있더라구요...
편한대로 왔다갔다해서 그런가봐요...

몸과 마음 편히 가지시구요...맛난것도 마니 드세요...자주뵈어요^^
샬럿 2010-04-15 15:17 

1. 안녕하세요..저는 33개월(4살)남아,16개월 여아 두아이를 둔 전업주부입니다..

   쑥에 가입한지도 이제 3개월여밖에안되구요.많이 부족하지만 소속감이 있으면 좀더 열심히할수 있을거같아

   겁도 없이 덜컥 가입했답니다....전에 영국수필선 이런거 읽는데 왜케 지루한지 진도도 안나가고..아직도

   꺼내보고싶지않고 책장만 차지하고있답니다...

   모모는 그래도 잼있기는 합니다..어렵긴해두요..ㅎㅎ

   잘부탁드립니대이~~

 

2.1~2장  28분 49초  24분 20초

    전 소리내서읽다가 묵독했다가 막 왔다갔다했답니다...또 초재고있음 전화오고,,우띠..

   

3. plump; Nino and his plump wife,(p19 lines 19)

    니노가 말랐대서 마른사람의 배우자는 보통 살집이있기에 plump를 "살집있는"으로 해석했답니다..

    이렇게 막연하게 해석해도 된당가요?...ㅎㅎ

 

    evict; 'There's no need to be scared.'  the man went on , 'We haven't come to evict you.

 

4.Salvatore; He was a strapping fellow with a black moustache that curled up at the ends.

  

   Nino;He was skinny and always looked tired.

           He ran a small inn on the outskirts of town.

 

  Momo; She was  small and thin.

             She has a unruly mop of jet-black hair looked as  if it has never seen a comb or a pair of        

             scissors.

             She had very big,beautiful eyes as black as  her hair and feet of almost color,for she

             nearly always went around barefoot.

 

에고 두아이가 다  독감에 걸려서리 한참 하고있는데 다 잠에서 깨서 울며 나오네요..

콧물에 열에 장난 아니거든요..

영타실력도 장난 아닌데(완죤 독수리)  이따 밤에 다시 들어와야겠어요..

댓글 안달믄 짤린대서 얼른 후다닥 쓰고 갑니당..

다시 올께용^^

일마레 2010-04-16 10:27:38
ㅍㅎㅎ 너무 잘하셨어요...근데 마른사람의 배우자는 보통 살집이 있기에..라는 말씀이 너무 웃겨요 ㅋ
제 남편도 좀 마른 편인데..제가 좀 살집이 있긴 하니..제 경우엔 틀리지 않은데요..너무 일반화 시키시면 곤란합니당~~ ㅎㅎ plump 라는 단어의 뜻을 유추해낼 수 있도록 힌트를 주는 문맥상이나 주변 단어에서 찾으셔야 하는뎅..ㅋ

요즘 독감이 장난아닌것 같아요..너무 건조하다보니..제 콧속도 만친창이에요..ㅋ
댓글 다셨으니...안전하십니당..ㅋㅋ
독감아 샬럿님 아이들에게서 어여 떨어져 나가라~~~
샬럿 2010-04-16 11:51:26
글게요..제가 생각해도 웃겼답니다...더 많은 단어들이 있었는데 아이들한테 쫓기어 미션을 클리어하지 못한거같아 찝찝합니당...담부턴 더 잘하겠습니당..ㅎㅎ 마레님도 감기조심하셔요....콧속 헐면 진짜 괴로운뎅..ㅎㅎ
시은맘 2010-04-16 13:13:59
상상력이 뛰어나신분인가봐요?
아님 배경지식이 많으신분...
유게활동도 하신다니 거기서도 뵈요~~~^^
드리머 2010-04-15 13:58 

아~ 정말 첫번째 댓글 날아갔다는 두리뭉실님의 심정이 이해가 갑니다.

 

1. 저는 초등학교 2,4학년 남자아이들의 엄마입니다. 책을 좋아하는데 주로 우리말 책... 영어 책도 좋아 해볼려고요.

 

2. 1장 ~2장  23분 37초/ 22분 19초/ 16분 4초

 

3. the crickets started on the next verse of  their interminable, unchanging song.     p.13  13번째줄

   = singing a monotonous song  p.12 16번째줄

   'There 's no need to be scared,' the man went on, 'we haven't come to evict you. We 'd like to help you, that's all." (p. 15 4번째줄)

 

4. 배경

 On the southern outskirts of the city, where the fields began and the houses became shabbier and more tumble down, the ruins of a small amphotheater lay hidden in a clump of pine tree.

Beneath the grassy stage of the ruined amphitheatre, half choked with rubble, were some underground chambers which could be reached by way of a hole in the outer wall, and this was where Momo had set up house.  

 

모모

It was a child - a girl, most lkikely, though htis was hard to say because she wore such ***** clothes.

what Monmo wsa better at than anyone else was listening.

 

휴~ 땀 닦고 미션 했어요.

 

일마레 2010-04-16 10:20:35
다 써놓은 글 날라갈 때의 기분은..정말..
Ctrl+V 하시면 다시 불러올 수 있으니..꼭 시도해보세요..게시글과 댓글은 자동 저장 기능이 있어서 불러올 수 있어요..

짝짝짝~~~ 댓글 써놓으신걸 날려버렸음에도 불구하고...잘하셨네요^^
3번째 미션은 살짝 빗겨나가셨는데욤...ㅎㅎ interminable 이라는 단어의 뜻을 모른다면..이 단어의 의미를 유추해내도록 힌트가 되어주는 주변 단어나 구문을 표시하시는 미션이었거든요...^^
샬럿 2010-04-16 12:07:07
반갑습니다....저희애들도 얼른 초딩됐음 좋겠네요...저는 그만큼 늙어가겠지만요...ㅎ
자주 뵈어요 드리머님^^
시은맘 2010-04-16 13:16:31
초등맘님께는 항상 배우는 자세지요~~
잘 부탁드려요~~
드리먼 2010-04-16 15:14:11
글게요.
3번 미션은 비껴 갔네요. ㅎㅎㅎ
일마레 2010-04-15 09:38 

저두 지각을 했네요^^;;

 

미션 1. 자기소개

음..사진도 올렸고..3월초에 불혹의 나이에 결혼했다는 말씀도 이미 드렸네요^^; 지금 대학원에서 상담심리를 공부하고 있습니다..저두 여러분들처럼 예쁜 아이가 빨리 있었음 좋겠네요^^ 

 

미션 2.

1st (1장~2장): 14분 38초

2nd (1장~2장): 14분 18초

3rd (1장~2장) : 13분 34초 

소리내서 읽다가 묵독을 하니까 시간이 단축되는 것 같습니다..^^ 문장 하나하나 해석하면서 읽은게 아니라 대강의 의미 파악 정도 하면서 (많은 부분이 생략) 읽었습니다..

 

미션 3.

crater : like steps lining the crater of a man-made volcano. (11페이지 14줄~15줄 )

tumbledown : the houses became shabbier and more tumbledown, the ruins of a small amphitheatre...(12페이지 22번째줄)

 

미션 4.

 

배경이 되는 장소 :

An amohitheatre resembled a modern circus, except that it was built entirely of stone. Seats for spectators were arranged in tiers, one above the other, like steps lining the crater of a man-made volcano.

 

On the southern outskirts of the city, where the fields began and the houses became shabbier and more tumbledown, the ruins of a small amphitheatre lay hidden in a clump of pine trees.

 

인물 : 모모

 

She was so small and thin that, with the best will in the world, no one could have told her age.

What Momo was better at than anyone else was listening.

She simply sat there and listened with the utmost attention and sympathy, fixing them with her big, dark eyes, and they suddenly became aware of ideas whose existence they had never suspected. 

 

문장을 그대로 써보는 것도 읽기에 많은 도움을 주는 것 같아욤. 꽃지맘이님 말씀처럼 보고 읽고 쓰고..여기에다 오디오 북으로 듣기까지 해볼 수 있다면 참 좋을텐데 말이죠^^;  무엇보다도 영어책 읽는 것은 심리적인 극복이 더 우선인 것 같습니다. 불편해하지 않고 부담없이...모르는 단어가 나와도 그냥 넘길 수 있게...주눅들지 않는 것이 무엇보다도 중요한 준비 같습니다...^^

시은맘 2010-04-16 09:48:38
어휘추측이 어려웠지만
여러번 읽으니, 신기하게도 대강의 분위기는 감이 오네여...
꾸며주는 말(부사어...)의 의미를 잘몰라 깊이있는 내용이해는 잘 안되네여^^;;
일마레 2010-04-16 10:15:47
대강의 분위기는 감이 오신다면...잘 읽고 계신거에요^^
처음부터 너무 꼼꼼하게 읽고 모든 의미들을 정확하게 알려고 한다면..속도가 너무 느려지고 지쳐서 진도가 안나가니까 포기하게 되는 것 같아요...모모와 그 주변 사람들과의 관계..그리고 배경 정도 이해하셨다면..1,2장은 패스 패스~~ ㅎㅎ
샬럿 2010-04-16 12:11:03
아..그정도면 패스해도 되는건가요?...저도 시은맘님처럼 대강은 알겠는데 우리말처럼 완벽히 이해되지는 않아서 머리를 좀 긁적이게되는거같아요....근데 정말 여러번 읽으니 조금 더 나아지는것같더라구요...

담에 심리상담 드려도될랑가요?...ㅎㅎ
꽃지맘이 2010-04-15 05:59 
 

1. 초2 딸을 둔 전업 맘이에요. 혼자서 챕터북조차 제대로 읽지 못하고 주변에 같지 읽자고 할 사람도 마땅찮고.. 그래서 이번 기회에 참가해보고 싶었어요. 그런데 이래저래 집중해서 읽는 시간을 내는 것도 쉽지 않네요...^^


2. 1장(1회:약 1시간?/2회: 약 30분?) 2장(1회: 약 1시간?/2회: 약 30분?) 빨리 읽지는 못하겠네요. 시간을 제대로 재지도 못했구요...


3. 몰랐지만 알게된 단어들(물론 여전히 모르는 단어들도 있죠^^;)

tiers: Seats for spectators were arranged in tiers, one above the other, like steps lining the crator of a man-made volcano.(11쪽 13번째 줄) 계단에서 힌트 얻음.


resplendent: Some were resplendent with columns and statues, others plain and unadorned.(11쪽 18번째 줄) 반대어를 통해 대략 감이 온 단어임.


crockery(20쪽 24번째 줄): I only threw a jug at the wall, and that was cracked already.(20쪽 25번째 줄) 구체물을 통해 대략 감이 온 단어임.


daub: He'd woken up one morning to find some words daubed on the tavern door in bright red paint. They read: THIS INN IS OUT.(21쪽 4번째 줄) 유의어를 통해 힌트 얻음.


4. 배경묘사

  On the southern outskirts of the city, where the fields began and the houses became shabbier and more tumbledown, the ruins of f small amphitheatre lay hidden in a clump of pine trees. It had never been a grand place, even in the old days, just a place of entertainment for poor falk. When Momo arrived on the scene, the ruined amphitheatre had been almost forgotten.


  등장인물 묘사

  Aside from being rather odd, Momo's personal appearance might well have shocked anyone who set store by looking clean and tidy.

  No, what Momo was better at than anyone else was listening.


오디오북이 있다면 들으면서 따라 읽으면 읽는 속도도 늘고 집중력이 더 좋아질 것 같다는 생각이 들었어요. 오디오북은 없는 것 같더군요~

일마레 2010-04-15 09:50:12
궁극적으로 빨리 정확하게 읽는 것이 읽기 훈련의 목표가 될 수 있겠지만요..수없이 반복해서 많이 읽어야만 그렇게 될 수 있겠지요? 저두 빨리 정확하게 읽는 독자가 되고 싶답니다..계속 읽는 수 밖에는 없을 것 같아요..ㅎ 단 몇 초라도 시간을 단축시켜나가면 됩니다..첨엔 시간은 가급적 꼭 재가면서 읽으시는게 집중에도 도움이 되구요..읽기 속도에 대한 자각을 할 수 있으니 여러모로 좋습니다..^^

꽃지맘이님..저두 오디오 북이 있다면 좋겠다고 생각했었어요..눈으로 읽고 손으로 써보고 또 입으로 소리내서 읽어보는데..듣기가 없네요^^;; 아쉬운대로 소리내서 읽어 들어야죠 뭐..ㅋ

꽃지맘이 2010-04-15 11:39:08
반복해서 읽으려니, 처음만큼 집중이 안되더군요. 저는 책을 읽을 때 마음 속에 그림을 그려가며 읽게 되는데 모르는 어휘 때문에 그림이 잘 안 그려지기도 해요. 이런 독서법이 빨리 읽는 훈련을 하는 데는 도움이 안되겠지요? 두번째 읽을 때는 글자만 보는 경우가 생기더라구요.
정말 빨리 정확하게 읽으려면 많은 경험이 필요한 것 같아요. (내가 이제까지 읽어본 영어로 된 책(참고서 포함) 지금까지 두께가 어느정도나 될라나....쩝~)
시은맘 2010-04-16 09:11:38
어휘를 많이 찾으셨네요,,, 이렇게 힌트를 얻게되는 군요.
저는 어휘추측하기가 어려웠어요~

발음을 모르는 단어가 3-4개쯤 되었던거 같아요...
저도 손으로 써보아야 겠네요^^
샬럿 2010-04-16 12:16:47
단어유추를 잘하셨네요...
전 단어유추가 잘안되던데요...대강의 의미파악만...ㅎㅎ
막 사전을 찾아보고픈 욕구가 일더군요..
그렇게 공부를 해왔기때문에 그런거같아요....
영어천재 나기업군도 모르는 단어는 그냥 유추하라고하던데요....
반갑습니다^^
두리뭉실 2010-04-14 23:06 

1.       10살 아들,7살 딸을 둔 직장맘입니다. 항상 영어 원서를 읽어야 한다는 중압감으로 정작 읽고 싶은 많은 소설들을 편한 마음으로 접하지 못하고 있습니다. 이번 북클럽을 통해 중압감도 떨치고 좋은 원서를 즐거운 마음으로 완성해보고 싶은 생각에 참여 하였습니다. 많이 힘이 되어 주세요

 

2.       Chapter 1 : 14:24/14:;48/12:44

Chapter2 : 14:36/15:11/17;55

             역시나 뒷부분 갈수록 집중력이 많이 떨어지는걸 느끼네요

 

3.       덧글 한번 날려먹고 하려니 막막합니다만,,,힘내서 다시,,휴우(첨 작성했을때는 훨씬 충실한 정리이였다는 믿거나 말거나한 이야기^^;;)

 

1) Shabby 누더기의,초라한

             The houses became shabbier and more tumbledown.(22nd line p12)

 

2) interminable 끝없는, 한없이,  계속되는

             The crickets started on the next verse of their interminable , unchanging song.

            (2nd  P13)

 

             3) dilapidated 황폐한

             They madean immediate start by spring-cleaning Momos dilapidated dungeon and

              refurbishing it.(12th 16P)

 

4)indispensable 반드시 필요한

             And the longer she stayed with them, the more indispensable she became.

             (14nd p17)

 

             5) TURN on  YOUR HEEL= TURN QUICKLY

             He turned on his heel(the last line p19)

 

             6) diddle=cheat

             You diddled me.(14th P22)

 

4.       Setting :The ruins of a small amphitheater lay hidden ina clump of pine trees. It had never been a grand place, even in the old days, just a place of entertainment for poor folk. One day however word went around that someone had moved into the ruins.

 

Main character(Momo) : Aside from being rather odd, Momos personal appearance   

might well have shocked anyone who set store by looking clean and tidy. She became

so important to them that they wondered how they had ever managed without her in

the past.

What Momo was better at than anyone else was listening. She simply stat there and

listen and they suddenly became aware of ideas whose existence they had never

suspected.

Such way was Momos talent for listening.

 

과감히 올려 봤습니다. 다른분들꺼 보면 오히려 엄두가 안될까봐서요..

 

앞으로는 절대 댓글 날려먹지 않을꺼예요.^^

 

 

일마레 2010-04-15 09:44:33
두리뭉실님~~~ 1등!!!
댓글은 자동 저장이 되는 걸로 알고 있어염..만약 날리셨다면..다시 Ctrl +V 를 눌러보세요..그럼 다시 불려져오거든요..^^

3번째 미션에서 해당 단어의 의미 파악을 도와주는 힌트가 되는 단어를 따로 표시하지 않으셨네욤..ㅎㅎ 예를 들어 shabbier 라는 단어 뜻은 잘 모르겠는데..tumbledown (건물이 금방 넘어질 듯한, 황폐한) 이라는 단어의 뜻을 안다면..두 단어간에 and 로 연결되어 있으니..비슷한 의미라고 유추할 수 있으니..shabbier 의 힌트가 되어 주는 단어는 tumbledown 이겠지요? ^^

두리뭉실 2010-04-15 11:14:28
아.. 그렇게 간단한 방법이 있었네요.. ㅠㅠ
3번째 미션은 제가 제대로 이해를 못햇던거 같습니다. 명심하겠습니다~
시은맘 2010-04-16 09:14:45
책을 즐기시는 분 같아요^^
많이 배우겠습니다~~~
샬럿 2010-04-16 12:19:58
이것도 훌륭하십니다...그리고 1등!! ㅎ
홍박샘님 말씀처럼 워드작업먼저하고 복사해서 올려야겠어요..
저도 불안불안하더라구요...
반갑습니다^^
알리샤 2010-04-14 09:52 

싸랑하는 북짱님..

저 완전 미쳤나봐요.

전... 네버엔딩스토리를 신나게 읽고 있었네요.

가방에도 넣어오고 ㅎㅎㅎㅎ

 

모모랑 네버엔딩이랑 나란히 꼽혀 있었는데... 당근 이거라고 생각하고..

(표지가 솔직히 전 네버엔딩이 훨씬 더 좋아서..)

죄송합니다.. ㅠ0ㅠ 수요일은 못할 듯 캬!

오늘은 식구들끼리 목욕탕가서 때밀기로 약조를 해둬서 저녁에도 못할 것 같그던요!!

 

어리버리 알리샤 물러납니다 ㅠ0ㅠ

심심한데 자기소개나 할까나? 아무도 안했으니.. 히히히!

 

정신 똑바로 차리고 모모로 다시 돌아오겠습니다 ~~

시은맘 2010-04-14 10:00:56
다른분들 어케 댓글 다셨나 궁금해서 와봤는데, 네버엔딩 신나게 읽으셨다는 말씀에 하하하하하^^
저녁때 다시 돌아오겠습니다~~
드리머 2010-04-14 12:57:29
저도 다른 분들 댓글 다는 거 기다리고 있었어요. 소심한 아줌마라서 ㅎㅎㅎ
샬럿 2010-04-14 14:46:18
하하하 넘 웃었어요...
저도 모모 읽고난 다음에 네버엔딩도 읽어볼려고 했는데요..
ㅎㅎ.....댓글때 뵈어요^^
일마레 2010-04-15 08:56:44
어리버리 알리샤~
알리샤 2010-04-15 10:33:42
힝........... 어리버리
술을 끊던지 해야지 ㅎㅎ 자꾸 정신을 놓네요~
부끄로와~~~~~~~~~~~
홍박샘 2010-04-16 11:02:10
얼레? 똑똑한 알리샤가 왜 이래?
그럼 다음 책 네버엔딩하면서 당신이 방장하슈.
남의 실수를 교묘히 이용하는 홍박. 크흐흐 ㅎㅎ
알리샤 2010-04-16 15:17:09
홍박쌤님 말씀을 들으니,
갑자기 네버엔딩이 너무 두껍게 느껴지는데요 ㅎㅎㅎ
귀막고 눈감기 도래도래~~~

번호 제목 글쓴이 등록일 조회
587

 11. 단어정리 84~90 페이지

[2]
드리머 2010/05/13 2,001
582

 2. 단어정리 74~78 페이지

[2]
시은맘 2010/05/12 1,773
566

 자자, 다섯번째 미션 나갑니다!!!

[17]
알리샤 2010/05/07 2,058
560

 [4번째 미션 댓글] 요기다가 ^^

[29]
알리샤 2010/05/06 1,956
549

 네번째 미션 입니당~~(댓글은 목요일!!!)

[8]
일마레 2010/05/03 1,972
543

 [세번째] 미션 댓글 여기에다...

[19]
일마레 2010/04/29 1,845
532

 Part I 5장 단어정리

일마레 2010/04/28 1,997
517

 [세번째] 미션입니다요~~~

[14]
일마레 2010/04/23 1,860
515

 [2번째 미션] 여기에다 올리세요~

[31]
알리샤 2010/04/22 2,024
506

 11기 완소 멤버 ~

[3]
일마레 2010/04/20 1,937
491

 Part I 3장_4장 단어정리

[4]
일마레 2010/04/17 1,957
482

 모모, 2nd 미션입니당~

[11]
일마레 2010/04/15 1,944
478

 첫번째 미션 댓글은 여기에~~~

[49]
일마레 2010/04/14 3,684
459

 Chaper 1,2 단어정리 파일올려드립니당~

[13]
일마레 2010/04/11 1,971
452

 momo 첫번째 미션입니다~

[19]
일마레 2010/04/07 2,180
448

 11기 북클럽 스캐쥴입니다~

[1]
일마레 2010/04/07 2,206
435

 되도록 이렇게 진행하면 좋습니다

홍박샘 2010/04/05 2,184